sourate 43 verset 62 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Az-Zukhruf verset 62 (Az-Zukhruf - الزخرف).
  
   

﴿وَلَا يَصُدَّنَّكُمُ الشَّيْطَانُ ۖ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ﴾
[ الزخرف: 62]

(Muhammad Hamid Allah)

Que le Diable ne vous détourne point! Car il est pour vous un ennemi déclaré. [Az-Zukhruf: 62]

sourate Az-Zukhruf en français

Arabe phonétique

Wa La Yasuddannakumu Ash-Shaytanu `Innahu Lakum `Aduwun Mubinun


Interprétation du Coran sourate Az-Zukhruf Verset 62

Que Satan ne vous détourne pas, en vous tentant et en vous fourvoyant, du droit chemin car il est pour vous un ennemi déclaré.


Traduction en français

62. Que Satan ne vous repousse pas (loin de la foi), il est pour vous un ennemi manifeste.



Traduction en français - Rachid Maach


62 Ne vous laissez surtout pas détourner de cette vérité par Satan, votre ennemi déclaré.


sourate 43 verset 62 English


And never let Satan avert you. Indeed, he is to you a clear enemy.

page 494 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 62 sourates Az-Zukhruf


ولا يصدنكم الشيطان إنه لكم عدو مبين

سورة: الزخرف - آية: ( 62 )  - جزء: ( 25 )  -  صفحة: ( 494 )

Versets du Coran en français

  1. Dis: «Amenez vos témoins qui attesteraient qu'Allah a interdit cela.» Si ensuite ils témoignent, alors
  2. Dis: «L'argument décisif appartient à Allah. S'Il avait voulu certainement Il vous aurait tous guidés.
  3. O enfants d'Adam, dans chaque lieu de Salât portez votre parure (vos habits). Et mangez
  4. Ceux qui ont associé diront: «Si Allah avait voulu, nous ne Lui aurions pas donné
  5. Dis: «Venez, je vais réciter ce que votre Seigneur vous a interdit: ne Lui associez
  6. Combattez ceux qui ne croient ni en Allah ni au Jour dernier, qui n'interdisent pas
  7. Ne parcourent-ils pas la terre, pour voir ce qu'il est advenu de ceux qui ont
  8. Quand on cite l'exemple du fils de Marie, ton peuple s'en détourne,
  9. Quiconque désire la récompense d'ici-bas, c'est auprès d'Allah qu'est la récompense d'ici-bas tout comme celle
  10. Puis, Nous allons sûrement transformer sa surface en un sol aride.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Az-Zukhruf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Az-Zukhruf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zukhruf Complet en haute qualité
sourate Az-Zukhruf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Az-Zukhruf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Az-Zukhruf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Az-Zukhruf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Az-Zukhruf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Az-Zukhruf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Az-Zukhruf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Az-Zukhruf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Az-Zukhruf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Az-Zukhruf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Az-Zukhruf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Az-Zukhruf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Az-Zukhruf Al Hosary
Al Hosary
sourate Az-Zukhruf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Az-Zukhruf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, July 16, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères