sourate 51 verset 45 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَمَا اسْتَطَاعُوا مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنتَصِرِينَ﴾
[ الذاريات: 45]
Ils ne purent ni se mettre debout ni être secourus. [Adh-Dhariyat: 45]
sourate Adh-Dhariyat en françaisArabe phonétique
Fama Astata`u Min Qiyamin Wa Ma Kanu Muntasirina
Interprétation du Coran sourate Adh-Dhariyat Verset 45
Ils ne purent repousser ce châtiment ni ne disposer d’une force les rendant invincibles.
Traduction en français
45. Ils ne purent ni se lever, ni triompher (de ce qu’il leur arrivait).
Traduction en français - Rachid Maach
45 Ils ne purent ni se lever pour s’échapper, ni être sauvés.
sourate 51 verset 45 English
And they were unable to arise, nor could they defend themselves.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- [soit une avance] que Nous Nous empressons de leur faire sur les biens [de la
- Et mangez de ce qu'Allah vous a attribué de licite et de bon. Craignez Allah,
- Nous n'avons point fait descendre sur toi le Coran pour que tu sois malheureux,
- Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
- Allah suffit comme témoin entre nous et vous. En vérité, nous étions indifférents à votre
- et traite de mensonge la plus belle récompense,
- et le châtiment lui sera doublé, au Jour de la Résurrection, et il y demeurera
- A Lui appartient ce qui est dans les cieux et sur la terre. Allah est
- Et ils ont désigné des associés à Allah: les djinns, alors que c'est Lui qui
- L'un de vous aimerait-il avoir un jardin de dattiers et de vignes sous lequel coulent
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Adh-Dhariyat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Adh-Dhariyat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Adh-Dhariyat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



