sourate 51 verset 45 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَمَا اسْتَطَاعُوا مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنتَصِرِينَ﴾
[ الذاريات: 45]
Ils ne purent ni se mettre debout ni être secourus. [Adh-Dhariyat: 45]
sourate Adh-Dhariyat en françaisArabe phonétique
Fama Astata`u Min Qiyamin Wa Ma Kanu Muntasirina
Interprétation du Coran sourate Adh-Dhariyat Verset 45
Ils ne purent repousser ce châtiment ni ne disposer d’une force les rendant invincibles.
Traduction en français
45. Ils ne purent ni se lever, ni triompher (de ce qu’il leur arrivait).
Traduction en français - Rachid Maach
45 Ils ne purent ni se lever pour s’échapper, ni être sauvés.
sourate 51 verset 45 English
And they were unable to arise, nor could they defend themselves.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il n'appartient pas à un croyant de tuer un autre croyant, si ce n'est par
- Ils ne pourront être à l'écoute des dignitaires suprêmes [les Anges]; car ils seront harcelés
- et les montagnes se mettront en marche.
- fais que j'aie une mention honorable sur les langues de la postérité;
- Leur rassemblement sera bientôt mis en déroute, et ils fuiront.
- Là, il y aura une source coulante.
- Les Musulmans et Musulmanes, croyants et croyantes, obéissants et obéissantes, loyaux et loyales, endurants et
- A Allah appartient la souveraineté des cieux et de la terre. Il pardonne à qui
- Dis: «En vérité, ma Salât, mes actes de dévotion, ma vie et ma mort appartiennent
- Ils connaissent un aspect de la vie présente, tandis qu'ils sont inattentifs à l'au-delà.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Adh-Dhariyat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Adh-Dhariyat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Adh-Dhariyat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères