sourate 8 verset 41 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Anfal verset 41 (Al-Anfal - الأنفال).
  
   

﴿۞ وَاعْلَمُوا أَنَّمَا غَنِمْتُم مِّن شَيْءٍ فَأَنَّ لِلَّهِ خُمُسَهُ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي الْقُرْبَىٰ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينِ وَابْنِ السَّبِيلِ إِن كُنتُمْ آمَنتُم بِاللَّهِ وَمَا أَنزَلْنَا عَلَىٰ عَبْدِنَا يَوْمَ الْفُرْقَانِ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ ۗ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ﴾
[ الأنفال: 41]

(Muhammad Hamid Allah)

Et sachez que, de tout butin que vous avez ramassé, le cinquième appartient à Allah, au messager, à ses proches parents, aux orphelins, aux pauvres, et aux voyageurs (en détresse), si vous croyez en Allah et en ce que Nous avons fait descendre sur Notre serviteur, le jour du Discernement: le jour où les deux groupes s'étaient rencontrés, et Allah est Omnipotent. [Al-Anfal: 41]

sourate Al-Anfal en français

Arabe phonétique

Wa A`lamu `Annama Ghanimtum Min Shay`in Fa`anna Lillahi Khumusahu Wa Lilrrasuli Wa Lidhi Al-Qurba Wa Al-Yatama Wa Al-Masakini Wa Abni As-Sabili `In Kuntum `Amantum Billahi Wa Ma `Anzalna `Ala `Abdina Yawma Al-Furqani Yawma At-Taqa Al-Jam`ani Wa Allahu `Ala Kulli Shay`in Qadirun


Interprétation du Coran sourate Al-Anfal Verset 41

Ô croyants, sachez que tout ce que vous prenez de force aux mécréants, en luttant pour la cause d’Allah, doit être divisé en cinq parts dont quatre seront remises aux combattant. La dernière doit être à son tour partagé en cinq: une part revenant à Allah et à Son Messager, qui sera dévolue aux affaires publiques des musulmans, une part revenant aux proches du Prophète, le clan des Banû Hâchim et des Banû al-Muṭṭalib, une part revenant aux orphelins, une part revenant aux pauvres et aux indigents et une part revenant aux voyageurs en détresse. Ceci, si vous croyez en Allah et en ce que Nous avons révélé à Notre serviteur le jour de la Bataille de Badr. Allah sépara ce jour-là le vrai du faux lorsqu’Il vous fit triompher de vos ennemis. Allah, Celui qui vous a fait bénéficier de Son secours, a pouvoir sur toute chose.


Traduction en français

41. Et sachez que, quelque butin que vous récoltiez, il en revient le cinquième à Allah, au Messager, à ses proches, aux orphelins, aux pauvres et aux voyageurs de grand chemin, si vous croyez en Allah et à ce que Nous avons révélé à Notre serviteur[194] le jour du Discernement (Al-Furqân),[195] jour où les deux troupes (ennemies) se rencontrèrent. Allah est de Toute chose Infiniment Capable.


[194] Muhammad, (paix et bénédiction d’Allah sur lui). [195] Jour de Badr, jour de vérité où il fut possible de discerner entre le bien et le mal. Mais le mot « Al-Furqân » est aussi l’un des noms du Coran.


Traduction en français - Rachid Maach


41 Sachez que, sur tout butin arraché à l’ennemi, le cinquième revient à Allah, au Messager, à ses proches parents[498], aux orphelins, aux nécessiteux et aux voyageurs démunis[499], si vraiment vous croyez en Allah et en ce que Nous avons révélé à Notre serviteur le jour du discernement[500], jour où les deux troupes se sont affrontées. Allah a pouvoir sur toute chose.


[498] La tribu des Bani Hâchim et celle des Bani Al-Mouttalib. [499] Le Prophète avait l’habitude de partager le butin en cinq parts égales, quatre revenant aux hommes ayant participé aux combats, la cinquième étant elle-même divisée en cinq autres parts destinées au Messager - qui l’utilisait dans l’intérêt des musulmans -, à ses proches parents, aux orphelins, aux pauvres et aux voyageurs sans ressources (Tafsîr ibn Kathîr). [500] Les versets révélés au Prophète ou les miracles produits par le Seigneur lors de la bataille de Badr qui ont conduit à la victoire musulmane. Au cours de cette bataille, Allah a discerné le vrai du faux en faisant triompher la foi.

sourate 8 verset 41 English


And know that anything you obtain of war booty - then indeed, for Allah is one fifth of it and for the Messenger and for [his] near relatives and the orphans, the needy, and the [stranded] traveler, if you have believed in Allah and in that which We sent down to Our Servant on the day of criterion - the day when the two armies met. And Allah, over all things, is competent.

page 182 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 41 sourates Al-Anfal


واعلموا أنما غنمتم من شيء فأن لله خمسه وللرسول ولذي القربى واليتامى والمساكين وابن السبيل إن كنتم آمنتم بالله وما أنـزلنا على عبدنا يوم الفرقان يوم التقى الجمعان والله على كل شيء قدير

سورة: الأنفال - آية: ( 41 )  - جزء: ( 10 )  -  صفحة: ( 182 )

Versets du Coran en français

  1. Supporte patiemment ce qu'ils disent et célèbre Sa louange, avant le lever du soleil, avant
  2. - Il dit: «O mon Seigneur, parce que Tu m'as induit en erreur, eh bien
  3. Ou savent-ils l'Inconnaissable et c'est de là qu'ils écrivent [leurs mensonges]?
  4. Nous sommes vos protecteurs dans la vie présente et dans l'au-delà; et vous y aurez
  5. Si [seulement] les mécréants connaissaient le moment où ils ne pourront empêcher le feu de
  6. Ainsi l'avons-Nous fait descendre (le Coran) [sous forme] de loi en arabe. Et si tu
  7. Regarde comme ils inventent le mensonge à l'encontre d'Allah. Et çà, c'est assez comme péché
  8. Et Nous envoyons les vents fécondants; et Nous faisons alors descendre du ciel une eau
  9. qui couvrira les gens. Ce sera un châtiment douloureux.
  10. Que dites-vous de ce qu'Allah a fait descendre pour vous comme subsistance et dont vous

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Anfal avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Anfal mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anfal Complet en haute qualité
sourate Al-Anfal Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Anfal Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Anfal Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Anfal Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Anfal Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Anfal Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Anfal Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Anfal Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Anfal Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Anfal Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Anfal Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Anfal Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Anfal Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Anfal Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Anfal Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, November 23, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères