sourate 22 verset 30 , Traduction française du sens du verset.
﴿ذَٰلِكَ وَمَن يُعَظِّمْ حُرُمَاتِ اللَّهِ فَهُوَ خَيْرٌ لَّهُ عِندَ رَبِّهِ ۗ وَأُحِلَّتْ لَكُمُ الْأَنْعَامُ إِلَّا مَا يُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ ۖ فَاجْتَنِبُوا الرِّجْسَ مِنَ الْأَوْثَانِ وَاجْتَنِبُوا قَوْلَ الزُّورِ﴾
[ الحج: 30]
Voilà [ce qui doit être observé] et quiconque prend en haute considération les limites sacrées d'Allah cela lui sera meilleur auprès de son Seigneur. Le bétail, sauf ce qu'on vous a cité, vous a été rendu licite. Abstenez-vous de la souillure des idoles et abstenez-vous des paroles mensongères. [Al-Hajj: 30]
sourate Al-Hajj en françaisArabe phonétique
Dhalika Wa Man Yu`azzim Hurumati Allahi Fahuwa Khayrun Lahu `Inda Rabbihi Wa `Uhillat Lakumu Al-`An`am `Illa Ma Yutla `Alaykum Fajtanibu Ar-Rijsa Mina Al-`Awthani Wa Ajtanibu Qawla Az-Zuri
Interprétation du Coran sourate Al-Hajj Verset 30
La désacralisation, l’acquittement de vos vœux et la circumambulation qui vous ont été ordonnées sont des actes qu’Allah vous a imposés. Célébrez donc ce qui vous a été imposé par Allah et quiconque s’abstient, par crainte d’outrepasser les limites d’Allah, de ce dont Allah lui a ordonné de s’abstenir lorsqu’il est en état de sacralisation et se refuse à rendre licite ce qu’Allah a déclaré illicite, se comporte de la meilleure des façons pour lui-même dans ce bas monde, dans l’au-delà et auprès de son Seigneur. Ô gens, vous est permise la totalité du bétail constitué de camelins, de bovins, d’ovins et de caprins. Allah ne vous a donc pas déclaré illicites les bêtes dénommées ħâm, baħîrah et waşîlah mais n’a déclaré illicite que ce qui est mentionné dans le Coran: la bête morte avant d’être sacrifiée, le sang, etc.... Eloignez-vous donc des souillures que sont les idoles et abstenez-vous de toute parole fausse et mensongère au sujet d’Allah et de Ses créatures.
Traduction en français
30. Voilà (les devoirs à accomplir). Et quiconque respecte grandement les interdits d’Allah, cela lui vaudra mieux auprès de son Seigneur. Excepté (les cas dont les interdictions) vous ont déjà été mentionnées, le bétail vous est rendu licite. Évitez la souillure des idoles, évitez toute parole fausse
Traduction en français - Rachid Maach
30 Tels sont les rites prescrits. Or, quiconque observe les rites sacrés institués par Allah en obtiendra la récompense auprès de son Seigneur. Le bétail vous est licite à l’exception de ce qui vous a déjà été mentionné. Fuyez donc la souillure des idoles et fuyez toute parole blasphématoire.
sourate 22 verset 30 English
That [has been commanded], and whoever honors the sacred ordinances of Allah - it is best for him in the sight of his Lord. And permitted to you are the grazing livestock, except what is recited to you. So avoid the uncleanliness of idols and avoid false statement,
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et que ni leurs biens ni leurs enfants ne t'émerveillent! Allah ne veut par là,
- Puis, après qu'ils eurent vu les preuves (de son innocence), il leur sembla qu'ils devaient
- Les Romains ont été vaincus,
- Nous savons mieux ce qu'ils disent. Tu n'as pas pour mission d'exercer sur eux une
- Ainsi, aucun Messager n'est venu à leurs prédécesseurs sans qu'ils n'aient dit: «C'est un magicien
- Il dit: «Soyez-y refoulés (humiliés) et ne Me parlez plus».
- Je vais le contraindre à gravir une pente.
- Leur rassemblement sera bientôt mis en déroute, et ils fuiront.
- Ou diront-ils: «Il est fou?» Au contraire, c'est la vérité qu'il leur a apportée. Et
- O mon enfant accomplis la Salât, commande le convenable, interdis le blâmable et endure ce
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Hajj avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Hajj mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hajj Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères