sourate 12 verset 71 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالُوا وَأَقْبَلُوا عَلَيْهِم مَّاذَا تَفْقِدُونَ﴾
[ يوسف: 71]
Ils se retournèrent en disant: «Qu'avez-vous perdu?» [Yusuf: 71]
sourate Yusuf en françaisArabe phonétique
Qalu Wa `Aqbalu `Alayhim Madha Tafqiduna
Interprétation du Coran sourate Yusuf Verset 71
Les frères de Joseph firent volte-face, revinrent en direction du crieur et de ses accompagnateurs, et demandèrent: Qu’avez-vous donc perdu pour nous accuser de vol?
Traduction en français
71. Ils revinrent alors vers eux en disant : « Qu’avez-vous donc perdu ? »
Traduction en français - Rachid Maach
71 Se retournant vers les Egyptiens, les frères de Joseph demandèrent : « Que cherchez-vous ? »
sourate 12 verset 71 English
They said while approaching them, "What is it you are missing?"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- (Alors) ils dirent: «Est-ce toi qui as fait cela à nos divinités, Abraham?»
- En vérité, le Jour de la Décision sera leur rendez-vous à tous,
- Nous pensions bien que nous ne saurions jamais réduire Allah à l'impuissance sur la terre
- Qu'on exalte la Bénédiction de Celui qui a fait descendre le Livre de Discernement sur
- (Et rappelez-vous) quand Nous avons contracté un engagement avec vous et brandi sur vous le
- Quiconque désire [la vie] immédiate, Nous nous hâtons de donner ce que Nous voulons, à
- et je ne vous demande pas de salaire pour cela; mon salaire n'incombe qu'au Seigneur
- Ou comme celui qui passait par un village désert et dévasté: «Comment Allah va-t-Il redonner
- Nous Nous sommes donc vengés d'eux. Et ces deux [cités], vraiment, sont sur une route
- Dis: «Seigneur, si jamais Tu me montres ce qui leur est promis;
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yusuf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yusuf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yusuf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères