sourate 12 verset 71 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالُوا وَأَقْبَلُوا عَلَيْهِم مَّاذَا تَفْقِدُونَ﴾
[ يوسف: 71]
Ils se retournèrent en disant: «Qu'avez-vous perdu?» [Yusuf: 71]
sourate Yusuf en françaisArabe phonétique
Qalu Wa `Aqbalu `Alayhim Madha Tafqiduna
Interprétation du Coran sourate Yusuf Verset 71
Les frères de Joseph firent volte-face, revinrent en direction du crieur et de ses accompagnateurs, et demandèrent: Qu’avez-vous donc perdu pour nous accuser de vol?
Traduction en français
71. Ils revinrent alors vers eux en disant : « Qu’avez-vous donc perdu ? »
Traduction en français - Rachid Maach
71 Se retournant vers les Egyptiens, les frères de Joseph demandèrent : « Que cherchez-vous ? »
sourate 12 verset 71 English
They said while approaching them, "What is it you are missing?"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Rappelle-toi le moment) où les Apôtres dirent: «O Jésus, fils de Marie, se peut-il que
- par orgueil sur terre et par manœuvre perfide. Cependant, la manœuvre perfide n'enveloppe que ses
- Il dit: «Certainement, vous avez été, vous et vos ancêtres, dans un égarement évident».
- Et ne prenez pas vos serments comme un moyen pour vous tromper les uns les
- C'est Lui qui vous a répandus sur la terre, et c'est vers Lui que vous
- Ils dirent: «S'il a commis un vol, un frère à lui auparavant a volé aussi.»
- Ils ont reconnu leur péché. Que les gens de la Fournaise soient anéantis à jamais.
- O mon père, il m'est venu de la science ce que tu n'as pas reçu;
- Où allez-vous donc?
- Et si Nous le voulons, Nous les noyons; pour eux alors, pas de secoureur et
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yusuf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yusuf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yusuf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



