sourate 12 verset 71 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالُوا وَأَقْبَلُوا عَلَيْهِم مَّاذَا تَفْقِدُونَ﴾
[ يوسف: 71]
Ils se retournèrent en disant: «Qu'avez-vous perdu?» [Yusuf: 71]
sourate Yusuf en françaisArabe phonétique
Qalu Wa `Aqbalu `Alayhim Madha Tafqiduna
Interprétation du Coran sourate Yusuf Verset 71
Les frères de Joseph firent volte-face, revinrent en direction du crieur et de ses accompagnateurs, et demandèrent: Qu’avez-vous donc perdu pour nous accuser de vol?
Traduction en français
71. Ils revinrent alors vers eux en disant : « Qu’avez-vous donc perdu ? »
Traduction en français - Rachid Maach
71 Se retournant vers les Egyptiens, les frères de Joseph demandèrent : « Que cherchez-vous ? »
sourate 12 verset 71 English
They said while approaching them, "What is it you are missing?"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Quand le ciel se rompra,
- Et n'épousez pas les femmes associatrices tant qu'elles n'auront pas la foi, et certes, une
- Noé dit: «Seigneur, ils m'ont désobéi et ils ont suivi celui dont les biens et
- (Et rappelle-toi) le jour où de chaque communauté Nous susciterons un témoin, on ne permettra
- Et lorsqu'il se dirigea vers Madyan, il dit: «Je souhaite que mon Seigneur me guide
- On rapprochera alors le Paradis pour les pieux,
- Malheur donc à ceux qui ont mécru à cause du jour dont ils sont menacés!
- Quiconque vient en criminel à son Seigneur, aura certes l'Enfer où il ne meurt ni
- O gens! Le Messager vous a apporté la vérité de la part de votre Seigneur.
- Il [appartient également] à ceux qui, avant eux, se sont installés dans le pays et
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yusuf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yusuf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yusuf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères