sourate 25 verset 12 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِذَا رَأَتْهُم مِّن مَّكَانٍ بَعِيدٍ سَمِعُوا لَهَا تَغَيُّظًا وَزَفِيرًا﴾
[ الفرقان: 12]
Lorsque de loin elle les voit, ils entendront sa fureur et ses pétillements. [Al-Furqan: 12]
sourate Al-Furqan en françaisArabe phonétique
Idha Ra`at/hum Min Makanin Ba`idin Sami`u Laha Taghayyuzaan Wa Zafiraan
Interprétation du Coran sourate Al-Furqan Verset 12
Lorsque le Feu verra de loin les mécréants qui seront traînés vers lui, ils entendront son bouillonnement intense et son bruit tonitruant tellement il sera en colère contre eux.
Traduction en français
12. qui, les voyant de loin, leur fera entendre fureur et mugissement.
Traduction en français - Rachid Maach
12 Lorsqu’ils seront en vue du Brasier, ils entendront de loin le son terrifiant de sa fureur.
sourate 25 verset 12 English
When the Hellfire sees them from a distant place, they will hear its fury and roaring.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Celui qu'Allah guide, c'est lui le bien-guidé et ceux qu'Il égare... tu ne leur trouveras
- Lorsque vint l'accomplissement de la première de ces deux [prédictions,] Nous envoyâmes contre vous certains
- Faudrait-il chaque fois qu'ils concluent un pacte, qu'une partie d'entre eux le dénonce? C'est que
- Si tu voyais, lorsque les Anges arrachaient les âmes aux mécréants! Ils les frappaient sur
- La création des cieux et de la terre est quelque chose de plus grand que
- Ils dirent: «Moïse! Nous n'y entrerons jamais, aussi longtemps qu'ils y seront. Va donc, toi
- Il a enseigné le Coran.
- et les mers allumées,
- de même que les oiseaux assemblés en masse, tous ne faisant qu'obéir à lui [Allah].
- Puis, vous la verrez certes, avec l'œil de la certitude.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Furqan avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Furqan mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Furqan Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères