sourate 24 verset 5 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِلَّا الَّذِينَ تَابُوا مِن بَعْدِ ذَٰلِكَ وَأَصْلَحُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ﴾
[ النور: 5]
à l'exception de ceux qui, après cela, se repentent et se réforment, car Allah est Pardonneur et Miséricordieux. [An-Nur: 5]
sourate An-Nur en françaisArabe phonétique
Illa Al-Ladhina Tabu Min Ba`di Dhalika Wa `Aslahu Fa`inna Allaha Ghafurun Rahimun
Interprétation du Coran sourate An-Nur Verset 5
Il est fait exception de ceux qui se repentent à Allah après avoir commis ce péché et améliorent leurs œuvres. Ceux-là, Allah acceptera leur repentir et leurs témoignages futurs. Allah pardonne à ceux de Ses serviteurs qui se repentent et leur fait miséricorde.
Traduction en français
5. à moins qu’ils ne se repentent par la suite et ne s’amendent. Allah est Absoluteur et Tout Miséricordieux.
Traduction en français - Rachid Maach
5 Quant à ceux qui se repentent et s’amendent par la suite, qu’ils sachent qu’Allah est Très Clément et Très Miséricordieux[907].
[907] Après son repentir, affirme la majorité des savants de l’islam, il ne doit plus être considéré comme un pécheur qui a désobéi à Allah (Fâsiq). Son témoignage peut de nouveau être accepté.
sourate 24 verset 5 English
Except for those who repent thereafter and reform, for indeed, Allah is Forgiving and Merciful.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- O vous qui croyez! Répondez à Allah et au Messager lorsqu'il vous appelle à ce
- Il fait pénétrer la nuit dans le jour et fait pénétrer le jour dans la
- mais en vérité, ce sera un sujet de regret pour les mécréants,
- Je l'ai trouvée, elle et son peuple, se prosternant devant le soleil au lieu d'Allah.
- Il dit: «O mon peuple, pourquoi cherchez-vous à hâter le mal plutôt que le bien?
- Et il construisait l'arche. Et chaque fois que des notables de son peuple passaient près
- «Si tu es venu avec un miracle, dit (Pharaon,) apporte-le donc, si tu es du
- Si ensuite ils se détournent dis alors: «Je vous ai avertis en toute équité; je
- Certes, c'est toi qui reçois le Coran, de la part d'un Sage, d'un Savant.
- Certes, ce sont eux les véritables corrupteurs, mais ils ne s'en rendent pas compte.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nur avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nur mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nur Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères