sourate 43 verset 30 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Az-Zukhruf verset 30 (Az-Zukhruf - الزخرف).
  
   

﴿وَلَمَّا جَاءَهُمُ الْحَقُّ قَالُوا هَٰذَا سِحْرٌ وَإِنَّا بِهِ كَافِرُونَ﴾
[ الزخرف: 30]

(Muhammad Hamid Allah)

Et quand la Vérité leur vint, ils dirent: «C'est de la magie et nous n'y croyons pas». [Az-Zukhruf: 30]

sourate Az-Zukhruf en français

Arabe phonétique

Wa Lamma Ja`ahumu Al-Haqqu Qalu Hadha Sihrun Wa `Inna Bihi Kafiruna


Interprétation du Coran sourate Az-Zukhruf Verset 30

Puis lorsque leur a été apporté ce Coran qui est une vérité indubitable, ils dirent: Ceci est de la sorcellerie par laquelle Muħammad nous ensorcelle et nous n’y croyons pas !


Traduction en français

30. Mais lorsque la vérité leur fut parvenue, ils dirent : « C’est de la (pure) magie et nous y mécroyons. »



Traduction en français - Rachid Maach


30 Vérité qu’ils ont accueillie en affirmant : « Ce n’est là que pure magie à laquelle nous ne saurions adhérer »,


sourate 43 verset 30 English


But when the truth came to them, they said, "This is magic, and indeed we are, concerning it, disbelievers."

page 491 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 30 sourates Az-Zukhruf


ولما جاءهم الحق قالوا هذا سحر وإنا به كافرون

سورة: الزخرف - آية: ( 30 )  - جزء: ( 25 )  -  صفحة: ( 491 )

Versets du Coran en français

  1. N'as-tu pas vu les hypocrites disant à leurs confrères qui ont mécru parmi les gens
  2. Demande-leur s'ils sont plus difficiles à créer que ceux que Nous avons créés? Car Nous
  3. Allah retient les cieux et la terre pour qu'ils ne s'affaissent pas. Et s'ils s'affaissaient,
  4. Nous savons très bien ce qu'ils écoutent. Quand ils t'écoutent et qu'ils chuchotent entre eux,
  5. Et c'est alors qu'un homme vint du bout de la ville en courant et dit:
  6. Et si Nous envoyons un vent et qu'ils voient jaunir [leur végétation], ils demeurent après
  7. Craignez Allah donc et obéissez-moi.
  8. Et si Nous ne t'avions pas raffermi, tu aurais bien failli t'incliner quelque peu vers
  9. Qui, lorsqu'ils dépensent, ne sont ni prodigues ni avares mais se tiennent au juste milieu.
  10. Le jour où tu verras les croyants et les croyantes, leur lumière courant devant eux

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Az-Zukhruf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Az-Zukhruf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zukhruf Complet en haute qualité
sourate Az-Zukhruf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Az-Zukhruf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Az-Zukhruf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Az-Zukhruf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Az-Zukhruf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Az-Zukhruf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Az-Zukhruf Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Az-Zukhruf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Az-Zukhruf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Az-Zukhruf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Az-Zukhruf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Az-Zukhruf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Az-Zukhruf Al Hosary
Al Hosary
sourate Az-Zukhruf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Az-Zukhruf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, November 29, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères