sourate 54 verset 48 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Qamar verset 48 (Al-Qamar - القمر).
  
   

﴿يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ﴾
[ القمر: 48]

(Muhammad Hamid Allah)

Le jour où on les traînera dans le Feu sur leurs visages, (on leur dira): «Goûtez au contact de Saqar [la chaleur brûlante de l'Enfer]». [Al-Qamar: 48]

sourate Al-Qamar en français

Arabe phonétique

Yawma Yushabuna Fi An-Nari `Ala Wujuhihim Dhuqu Massa Saqara


Interprétation du Coran sourate Al-Qamar Verset 48

Le Jour où ils seront trainés dans le Feu sur leurs visages et qu’on leur dira en guise de réprimande: Goûtez donc au châtiment de l’Enfer.


Traduction en français

48. Le jour où ils seront dans le Feu, traînés sur leurs visages, (il leur sera dit) : « Goûtez donc la chaleur (de l’Enfer) qui (maintenant) vous touche ! »



Traduction en français - Rachid Maach


48 Le Jour où ils seront traînés sur leurs visages dans le Feu, il leur sera lancé : « Goûtez les tourments de l’Enfer ! »


sourate 54 verset 48 English


The Day they are dragged into the Fire on their faces [it will be said], "Taste the touch of Saqar."

page 530 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 48 sourates Al-Qamar


يوم يسحبون في النار على وجوههم ذوقوا مس سقر

سورة: القمر - آية: ( 48 )  - جزء: ( 27 )  -  صفحة: ( 530 )

Versets du Coran en français

  1. N'ont-ils donc pas observé le ciel au-dessus d'eux, comment Nous l'avons bâti et embelli; et
  2. Nous avons en effet, donné le Livre à Moïse, - après avoir fait périr les
  3. le jour où ils seront brutalement poussés au feu de l'Enfer:
  4. Et assurément, Nous avons déployé pour les gens, dans ce Coran, toutes sortes d'exemples. L'homme
  5. Ceux-là sont les gens du Paradis où ils demeureront éternellement, en récompense de ce qu'ils
  6. Et si une femme craint de son mari abandon ou indifférence, alors ce n'est pas
  7. Tandis que celui qui vient avec la vérité et celui qui la confirme, ceux-là sont
  8. Quand tu vois ceux qui pataugent dans des discussions à propos de Nos versets, éloigne-toi
  9. Ni eux ni leurs ancêtres n'en savent rien. Quelle monstrueuse parole que celle qui sort
  10. Dis: «Voulez-vous que Nous vous apprenions lesquels sont les plus grands perdants, en œuvres?

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Qamar avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Qamar mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qamar Complet en haute qualité
sourate Al-Qamar Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Qamar Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Qamar Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Qamar Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Qamar Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Qamar Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Qamar Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Qamar Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Qamar Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Qamar Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Qamar Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Qamar Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Qamar Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Qamar Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Qamar Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, July 29, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères