sourate 23 verset 81 , Traduction française du sens du verset.
﴿بَلْ قَالُوا مِثْلَ مَا قَالَ الْأَوَّلُونَ﴾
[ المؤمنون: 81]
Ils ont plutôt tenu les mêmes propos que les anciens. [Al-Muminun: 81]
sourate Al-Muminun en françaisArabe phonétique
Bal Qalu Mithla Ma Qala Al-`Awwaluna
Interprétation du Coran sourate Al-Muminun Verset 81
Ils profèrent plutôt les mêmes paroles de mécréance que leurs ancêtres.
Traduction en français
81. Or ils disent ce que disaient les anciens.
Traduction en français - Rachid Maach
81 Ils se contentent, en vérité, de répéter les arguments avancés par leurs devanciers,
sourate 23 verset 81 English
Rather, they say like what the former peoples said.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Dis: «Il m'a été interdit, une fois que les preuves me sont venues de mon
- Ne vois-tu pas ceux à qui les conversations secrètes ont été interdites? Puis, ils retournent
- En effet, Nous avons apporté à Moïse le Livre et lui avons assigné son frère
- Allah! Point de divinité à part Lui, le Vivant, Celui qui subsiste par lui-même «Al-Qayyûm».
- O femmes du Prophète! Vous n'êtes comparables à aucune autre femme. Si vous êtes pieuses,
- Et les Juifs disent: «La main d'Allah est fermée!» Que leurs propres mains soient fermées,
- Il dit: «Que dites-vous de ce que vous adoriez...?
- qui couvrira les gens. Ce sera un châtiment douloureux.
- Ils le traitèrent donc de menteur. Et nous les fîmes périr. Voilà bien là un
- Et laisse-moi avec ceux qui crient au mensonge et qui vivent dans l'aisance; et accorde-leur
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Muminun avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Muminun mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Muminun Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



