sourate 23 verset 81 , Traduction française du sens du verset.
﴿بَلْ قَالُوا مِثْلَ مَا قَالَ الْأَوَّلُونَ﴾
[ المؤمنون: 81]
Ils ont plutôt tenu les mêmes propos que les anciens. [Al-Muminun: 81]
sourate Al-Muminun en françaisArabe phonétique
Bal Qalu Mithla Ma Qala Al-`Awwaluna
Interprétation du Coran sourate Al-Muminun Verset 81
Ils profèrent plutôt les mêmes paroles de mécréance que leurs ancêtres.
Traduction en français
81. Or ils disent ce que disaient les anciens.
Traduction en français - Rachid Maach
81 Ils se contentent, en vérité, de répéter les arguments avancés par leurs devanciers,
sourate 23 verset 81 English
Rather, they say like what the former peoples said.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- qui t'a créé, puis modelé et constitué harmonieusement?
- La bonté pieuse ne consiste pas à tourner vos visages vers le Levant ou le
- Dis: «A qui appartient la terre et ceux qui y sont? si vous savez».
- Et parmi Ses merveilles est que tu vois la terre humiliée (toute nue). Puis aussitôt
- Apportez-moi des blocs de fer». Puis, lorsqu'il en eut comblé l'espace entre les deux montagnes,
- O vous qui avez cru, vous avez de vos épouses et de vos enfants un
- Et quand ils éprouvèrent des regrets, et qu'ils virent qu'ils étaient bel et bien égarés,
- C'est Nous qui vous avons créés. Pourquoi ne croiriez-vous donc pas [à la résurrection]?
- Ceux qui sont avares et ordonnent aux gens l'avarice. Et quiconque se détourne... Allah Se
- Ceux qui ont fait de mauvaises actions et qui ensuite se sont repentis et ont
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Muminun avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Muminun mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Muminun Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



