sourate 5 verset 115 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالَ اللَّهُ إِنِّي مُنَزِّلُهَا عَلَيْكُمْ ۖ فَمَن يَكْفُرْ بَعْدُ مِنكُمْ فَإِنِّي أُعَذِّبُهُ عَذَابًا لَّا أُعَذِّبُهُ أَحَدًا مِّنَ الْعَالَمِينَ﴾
[ المائدة: 115]
«Oui, dit Allah, Je la ferai descendre sur vous. Mais ensuite, quiconque d'entre vous refuse de croire, Je le châtierai d'un châtiment dont Je ne châtierai personne d'autre dans l'univers.» [Al-Maida: 115]
sourate Al-Maida en françaisArabe phonétique
Qala Allahu `Inni Munazziluha `Alaykum Faman Yakfur Ba`du Minkum Fa`inni `U`adhibuhu `Adhabaan La `U`adhibuhu `Ahadaan Mina Al-`Alamina
Interprétation du Coran sourate Al-Maidah Verset 115
Allah exauça alors l’invocation de Jésus et dit: Je ferai descendre cette table servie que vous avez demandée. Quiconque mécroit après ce miracle ne pourra s’en prendre qu’à lui-même. Je lui ferai subir un châtiment terrible que Je ne ferai subir à personne d’autre car il aura été témoin du miracle extraordinaire. Sa mécréance sera donc le fruit de son entêtement. Puis Allah réalisa Sa promesse et fit descendre la table servie.
Traduction en français
115. « Soit ! dit Allah, Je la ferai descendre sur vous. Mais celui qui d’entre vous mécroira encore, Je le soumettrai à un supplice auquel Je ne soumettrai personne aux mondes. »
Traduction en français - Rachid Maach
115 Allah répondit : « Je le ferai descendre sur vous. Mais quiconque, parmi vous, reniera ensuite la foi, Je le châtierai comme Je ne châtierai nulle autre créature. »
sourate 5 verset 115 English
Allah said, "Indeed, I will sent it down to you, but whoever disbelieves afterwards from among you - then indeed will I punish him with a punishment by which I have not punished anyone among the worlds."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et c'est ainsi que Nous les ressuscitâmes, afin qu'ils s'interrogent entre eux. L'un parmi eux
- Quant aux Thamûd, ils furent détruits par le [bruit] excessivement fort.
- Ceux-là seront honorés dans des Jardins.
- Puis il se rapprocha et descendit encore plus bas,
- (Rappelez-vous), quand Allah vous promettait qu'une des deux bandes sera à vous. Vous désiriez vous
- - Ils dirent: «Demande pour nous à ton Seigneur qu'Il nous précise ce qu'elle doit
- Et dis aux croyantes de baisser leurs regards, de garder leur chasteté, et de ne
- Pourquoi, lorsque vous l'avez entendue [cette calomnie], les croyants et les croyantes n'ont-ils pas, en
- qui d'entre vous a perdu la raison.
- grand empêcheur du bien, transgresseur, grand pécheur,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Maida avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Maida mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Maida Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères