sourate 40 verset 51 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّا لَنَنصُرُ رُسُلَنَا وَالَّذِينَ آمَنُوا فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ يَقُومُ الْأَشْهَادُ﴾
[ غافر: 51]
Nous secourrons, certes, Nos Messagers et ceux qui croient, dans la vie présente tout comme au jour où les témoins [les Anges gardiens] se dresseront (le Jour du Jugement), [Al-Ghafir: 51]
sourate Al-Ghafir en françaisArabe phonétique
Inna Lanansuru Rusulana Wa Al-Ladhina `Amanu Fi Al-Hayaati Ad-Dunya Wa Yawma Yaqumu Al-`Ash/hadu
Interprétation du Coran sourate Ghafir Verset 51
Nous secourons certainement Nos messagers dans le bas monde en renforçant leur argumentation et en les soutenant contre leurs ennemis. Nous les secourrons également le Jour de la Résurrection en les faisant entrer au Paradis et en punissant leurs contradicteurs dans le bas monde que nous enverrons dans le Feu après que les prophètes, les anges et les croyants aient témoigné que le Message leur a bien été transmis et qu’ils l’ont bien démenti.
Traduction en français
51. Nous ferons triompher Nos Messagers et ceux qui ont cru, aussi bien dans ce bas monde qu’au jour où se lèveront les témoins,
Traduction en français - Rachid Maach
51 Nous ferons, en vérité, triompher Nos Messagers et les croyants ici-bas et le Jour où se dresseront les témoins[1211],
[1211] Anges, prophètes et croyants qui témoigneront contre les mécréants.
sourate 40 verset 51 English
Indeed, We will support Our messengers and those who believe during the life of this world and on the Day when the witnesses will stand -
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ceux qui prenaient le veau (comme divinité), bientôt tombera sur eux de la part de
- Mangez donc de ce sur quoi on a prononcé le nom d'Allah si vous êtes
- Il dit: «Tu sais fort bien que ces choses [les miracles], seul le Seigneur des
- Est détourné de lui quiconque a été détourné de la foi.
- Muhammad n'a jamais été le père de l'un de vos hommes, mais le messager d'Allah
- Ne regarde surtout pas avec envie les choses dont Nous avons donné jouissance temporaire à
- Et mentionne dans le Livre, Abraham. C'était un très véridique et un Prophète.
- N'as-tu pas vu qu'Allah vous a soumis tout ce qui est sur la terre ainsi
- et qu'Il vous accorde beaucoup de biens et d'enfants, et vous donne des jardins et
- les gens de la droite - que sont les gens de la droite?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ghafir avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ghafir mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ghafir Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères