sourate 40 verset 51 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّا لَنَنصُرُ رُسُلَنَا وَالَّذِينَ آمَنُوا فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ يَقُومُ الْأَشْهَادُ﴾
[ غافر: 51]
Nous secourrons, certes, Nos Messagers et ceux qui croient, dans la vie présente tout comme au jour où les témoins [les Anges gardiens] se dresseront (le Jour du Jugement), [Al-Ghafir: 51]
sourate Al-Ghafir en françaisArabe phonétique
Inna Lanansuru Rusulana Wa Al-Ladhina `Amanu Fi Al-Hayaati Ad-Dunya Wa Yawma Yaqumu Al-`Ash/hadu
Interprétation du Coran sourate Ghafir Verset 51
Nous secourons certainement Nos messagers dans le bas monde en renforçant leur argumentation et en les soutenant contre leurs ennemis. Nous les secourrons également le Jour de la Résurrection en les faisant entrer au Paradis et en punissant leurs contradicteurs dans le bas monde que nous enverrons dans le Feu après que les prophètes, les anges et les croyants aient témoigné que le Message leur a bien été transmis et qu’ils l’ont bien démenti.
Traduction en français
51. Nous ferons triompher Nos Messagers et ceux qui ont cru, aussi bien dans ce bas monde qu’au jour où se lèveront les témoins,
Traduction en français - Rachid Maach
51 Nous ferons, en vérité, triompher Nos Messagers et les croyants ici-bas et le Jour où se dresseront les témoins[1211],
[1211] Anges, prophètes et croyants qui témoigneront contre les mécréants.
sourate 40 verset 51 English
Indeed, We will support Our messengers and those who believe during the life of this world and on the Day when the witnesses will stand -
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Qu'adviendra-t-il d'eux quand les Anges les achèveront, frappant leurs faces et leurs dos?
- O vous qui avez cru! Ne prenez pas pour alliés Mon ennemi et le vôtre,
- fais que j'aie une mention honorable sur les langues de la postérité;
- Et laisse-moi avec ceux qui crient au mensonge et qui vivent dans l'aisance; et accorde-leur
- qui ne vous incitez pas mutuellement à nourrir le pauvre,
- Les mosquées sont consacrées à Allah: n'invoquez donc personne avec Allah.
- Puis, après [ces messagers,] Nous avons envoyé Moïse avec Nos miracles vers Pharaon et ses
- Il dit: «[Ah!] si j'avais de la force pour vous résister! ou bien si je
- Et les mères, qui veulent donner un allaitement complet, allaiteront leurs bébés deux ans complets.
- «Ce sont, en fait, une bande peu nombreuse,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ghafir avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ghafir mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ghafir Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères