sourate 31 verset 31 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَلَمْ تَرَ أَنَّ الْفُلْكَ تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِنِعْمَتِ اللَّهِ لِيُرِيَكُم مِّنْ آيَاتِهِ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ﴾
[ لقمان: 31]
N'as-tu pas vu que c'est par la grâce d'Allah que le vaisseau vogue dans la mer, afin qu'Il vous fasse voir de Ses merveilles? Il y a en cela des preuves pour tout homme patient et reconnaissant. [Luqman: 31]
sourate Luqman en françaisArabe phonétique
Alam Tara `Anna Al-Fulka Tajri Fi Al-Bahri Bini`mati Allahi Liyuriyakum Min `Ayatihi `Inna Fi Dhalika La`ayatin Likulli Sabbarin Shakurin
Interprétation du Coran sourate Luqman Verset 31
Ne vois-tu pas que par Sa mansuétude, les navires se déplacent sur la mer et qu’Il a mis à disposition la mer pour cela afin de vous montrer, ô gens, les signes qui indiquent Son pouvoir et Sa mansuétude. Il y a en cela des preuves de Son pouvoir adressées à tout individu endurant face aux épreuves qu’il subit et reconnaissant pour tout bienfait dont il bénéficie.
Traduction en français
31. Ne vois-tu pas que les vaisseaux voguent en haute mer par la grâce d’Allah, Qui veut vous montrer certains de Ses prodiges ? Il y a certes là des Signes pour tout homme patient à la peine et reconnaissant.
Traduction en français - Rachid Maach
31 Ne vois-tu pas les vaisseaux voguer en mer par la grâce d’Allah qui vous montre ainsi certaines de Ses merveilles. Voilà des signes suffisamment clairs pour quiconque se montre plein de constance et de reconnaissance.
sourate 31 verset 31 English
Do you not see that ships sail through the sea by the favor of Allah that He may show you of His signs? Indeed in that are signs for everyone patient and grateful.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- où ils brûleront, le jour de la Rétribution
- Puis il se mit furtivement à les frapper de sa main droite.
- Et auprès d'eux seront les belles au regard chaste, toutes du même âge.
- Comment Allah guiderait-Il des gens qui n'ont plus la foi après avoir cru et témoigné
- alors qu'en sera écarté le pieux,
- Les Thamûd ont traité de mensonges les avertissements.
- Dis: «Il est capable, Lui, de susciter contre vous, d'en haut, ou de dessous vos
- A Allah appartient tout ce qui est dans les cieux et en terre. Allah est
- Invoquez votre Seigneur en toute humilité et recueillement et avec discrétion. Certes, Il n'aime pas
- Ils dirent: «Seigneur! Notre malheur nous a vaincus, et nous étions des gens égarés.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Luqman avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Luqman mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Luqman Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères