sourate 4 verset 170 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاءَكُمُ الرَّسُولُ بِالْحَقِّ مِن رَّبِّكُمْ فَآمِنُوا خَيْرًا لَّكُمْ ۚ وَإِن تَكْفُرُوا فَإِنَّ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا﴾
[ النساء: 170]
O gens! Le Messager vous a apporté la vérité de la part de votre Seigneur. Ayez la foi, donc, cela vous sera meilleur. Et si vous ne croyez pas (qu'importe!), c'est à Allah qu'appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. Et Allah est Omniscient et Sage. [An-Nisa: 170]
sourate An-Nisa en françaisArabe phonétique
Ya `Ayyuha An-Nasu Qad Ja`akumu Ar-Rasulu Bil-Haqqi Min Rabbikum Fa`aminu Khayraan Lakum Wa `In Takfuru Fa`inna Lillahi Ma Fi As-Samawati Wa Al-`Arđi Wa Kana Allahu `Alimaan Hakimaan
Interprétation du Coran sourate An-Nisa Verset 170
Ô gens, le Messager Muħammad vous a apporté la guidée et la religion authentique de la part d’Allah. Croyez donc à ce qu’il a apporté et ce sera un bien pour vous ici-bas et dans l’au-delà mais si vous mécroyez, alors Allah se passe de votre foi et votre mécréance ne Lui nuit pas, puisqu’Il possède ce que contiennent les Cieux, la Terre et ce qui est entre les deux. Allah sait mieux qui mérite d’être guidé et qui ne le mérite pas ; à l’un, Il facilite l’accès à la vérité, et Il le refuse à l’autre. Il est Sage dans Ses paroles, Ses actes, Ses lois et Son Décret.
Traduction en français
170. Ô hommes ! Le Messager vous apporte la vérité de la part de votre Seigneur. Croyez en lui pour votre bien. Et si vous mécroyez, (sachez qu’) à Allah appartient ce qu’il y a dans les cieux et sur terre. Allah est Omniscient et Sage.
Traduction en français - Rachid Maach
170 Ô hommes ! Le Messager vous a apporté la vérité de la part de votre Seigneur. Croyez donc en lui pour votre plus grand bien. Si vous préférez rejeter la foi, sachez que tout ce qui se trouve dans les cieux et sur la terre appartient à Allah qui est Omniscient et infiniment Sage.
sourate 4 verset 170 English
O Mankind, the Messenger has come to you with the truth from your Lord, so believe; it is better for you. But if you disbelieve - then indeed, to Allah belongs whatever is in the heavens and earth. And ever is Allah Knowing and Wise.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Endure ce qu'ils disent; et rappelle-toi David, Notre serviteur, doué de force [dans l'adoration] et
- Et quand Nous faisons goûter une miséricorde aux gens, ils en exultent. Mais si un
- C'est Lui qui vous a soumis la terre: parcourez donc ses grandes étendues. Mangez de
- Dis: «Celui qui est dans l'égarement, que le Tout Miséricordieux prolonge sa vie pour un
- J'emplirai certainement l'Enfer de toi et de tous ceux d'entre eux qui te suivront».
- Et Il a fait descendre de leurs forteresses ceux des gens du Livre qui les
- Voilà le repas d'accueil qui leur sera servi, au jour de la Rétribution.
- et le châtiment lui sera doublé, au Jour de la Résurrection, et il y demeurera
- Mangez donc de ce qui vous est échu en butin, tant qu'il est licite et
- De même qu'il y aura, ce jour-là, des visages couverts de poussière,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nisa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nisa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nisa Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères