sourate 4 verset 170 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاءَكُمُ الرَّسُولُ بِالْحَقِّ مِن رَّبِّكُمْ فَآمِنُوا خَيْرًا لَّكُمْ ۚ وَإِن تَكْفُرُوا فَإِنَّ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا﴾
[ النساء: 170]
O gens! Le Messager vous a apporté la vérité de la part de votre Seigneur. Ayez la foi, donc, cela vous sera meilleur. Et si vous ne croyez pas (qu'importe!), c'est à Allah qu'appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. Et Allah est Omniscient et Sage. [An-Nisa: 170]
sourate An-Nisa en françaisArabe phonétique
Ya `Ayyuha An-Nasu Qad Ja`akumu Ar-Rasulu Bil-Haqqi Min Rabbikum Fa`aminu Khayraan Lakum Wa `In Takfuru Fa`inna Lillahi Ma Fi As-Samawati Wa Al-`Arđi Wa Kana Allahu `Alimaan Hakimaan
Interprétation du Coran sourate An-Nisa Verset 170
Ô gens, le Messager Muħammad vous a apporté la guidée et la religion authentique de la part d’Allah. Croyez donc à ce qu’il a apporté et ce sera un bien pour vous ici-bas et dans l’au-delà mais si vous mécroyez, alors Allah se passe de votre foi et votre mécréance ne Lui nuit pas, puisqu’Il possède ce que contiennent les Cieux, la Terre et ce qui est entre les deux. Allah sait mieux qui mérite d’être guidé et qui ne le mérite pas ; à l’un, Il facilite l’accès à la vérité, et Il le refuse à l’autre. Il est Sage dans Ses paroles, Ses actes, Ses lois et Son Décret.
Traduction en français
170. Ô hommes ! Le Messager vous apporte la vérité de la part de votre Seigneur. Croyez en lui pour votre bien. Et si vous mécroyez, (sachez qu’) à Allah appartient ce qu’il y a dans les cieux et sur terre. Allah est Omniscient et Sage.
Traduction en français - Rachid Maach
170 Ô hommes ! Le Messager vous a apporté la vérité de la part de votre Seigneur. Croyez donc en lui pour votre plus grand bien. Si vous préférez rejeter la foi, sachez que tout ce qui se trouve dans les cieux et sur la terre appartient à Allah qui est Omniscient et infiniment Sage.
sourate 4 verset 170 English
O Mankind, the Messenger has come to you with the truth from your Lord, so believe; it is better for you. But if you disbelieve - then indeed, to Allah belongs whatever is in the heavens and earth. And ever is Allah Knowing and Wise.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et Ismaël, Idris, et Dûl-Kifl! qui étaient tous endurants;
- afin de les y éprouver. Et quiconque se détourne du rappel de son Seigneur, Il
- Et sachez que, de tout butin que vous avez ramassé, le cinquième appartient à Allah,
- S'ils se détournent... il ne t'incombe que la communication claire.
- Et c'est à Allah que se prosternent, bon gré mal gré, tous ceux qui sont
- [L'autre] répondit: «N'ai-je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie?»
- Et [rappelez-vous] quand Moïse demanda de l'eau pour désaltérer son peuple, c'est alors que Nous
- Puis, lorsque [la délégation] arriva auprès de Salomon, celui-ci dit: «Est-ce avec des biens que
- Retournez à votre père et dites: «O notre père, ton fils a volé. Et nous
- Mais par contre, quand Il l'éprouve en lui restreignant sa subsistance, il dit: «Mon Seigneur
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nisa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nisa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nisa Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères