sourate 30 verset 19 , Traduction française du sens du verset.
﴿يُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَيُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ وَيُحْيِي الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ وَكَذَٰلِكَ تُخْرَجُونَ﴾
[ الروم: 19]
Du mort, Il fait sortir le vivant, et du vivant, Il fait sortir le mort. Et Il redonne la vie à la terre après sa mort. Et c'est ainsi que l'on vous fera sortir (à la résurrection). [Ar-Rum: 19]
sourate Ar-Rum en françaisArabe phonétique
Yukhriju Al-Hayya Mina Al-Mayyiti Wa Yukhriju Al-Mayyita Mina Al-Hayyi Wa Yuhyi Al-`Arđa Ba`da Mawtiha Wa Kadhalika Tukhrajuna
Interprétation du Coran sourate Ar-Rum Verset 19
Allah crée ce qui est vivant à partir de ce qui est mort, comme lorsqu’Il crée un être humain à partir de sperme inerte et un poussin à partir d’un œuf, et crée ce qui est mort à partir de ce qui est vivant, comme lorsqu’Il crée le sperme à partir de l’être humain et l’œuf à partir de la poule. Il fait revivre la Terre après une sécheresse en y faisant tomber la pluie et en la couvrant de verdure. Tout comme Il fait revivre la Terre, vous sortirez de vos tombes afin de rendre des comptes et être rétribués.
Traduction en français
19. Du mort, Il fait sortir le vivant, et du vivant, Il fait sortir le mort. Il fait revivre la terre déjà morte. Et c’est ainsi que vous serez vous-mêmes sortis (de vos tombes).
Traduction en français - Rachid Maach
19 Il tire le vivant du mort et le mort du vivant, de même qu’Il redonne vie à la terre morte. C’est ainsi d’ailleurs que vous serez vous-mêmes ressuscités.
sourate 30 verset 19 English
He brings the living out of the dead and brings the dead out of the living and brings to life the earth after its lifelessness. And thus will you be brought out.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et (voit) tes gestes parmi ceux qui se prosternent.
- Il n'appartient pas au Prophète et aux croyants d'implorer le pardon en faveur des associateurs,
- Ils ont pourtant reçu comme nouvelles de quoi les empêcher (du mal);
- De quoi [Allah] l'a-t-Il créé?
- Ils ne sauront jamais vous causer de grand mal, seulement une nuisance (par la langue);
- Et mangez de ce qu'Allah vous a attribué de licite et de bon. Craignez Allah,
- «Entrez dans le Feu», dira [Allah,] «parmi les djinns et les hommes des communautés qui
- Nous sommes vos protecteurs dans la vie présente et dans l'au-delà; et vous y aurez
- «Il m'a été seulement commandé d'adorer le Seigneur de cette Ville (la Mecque) qu'Il a
- sans dire: «Si Allah le veut».
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ar-Rum avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ar-Rum mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ar-Rum Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



