sourate 104 verset 4 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Humaza verset 4 (Al-Humazah - الهمزة).
  
   

﴿كَلَّا ۖ لَيُنبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ﴾
[ الهمزة: 4]

(Muhammad Hamid Allah)

Mais non! Il sera certes, jeté dans la Hutamah. [Al-Humaza: 4]

sourate Al-Humaza en français

Arabe phonétique

Kalla Layunbadhanna Fi Al-Hutamahi


Interprétation du Coran sourate Al-Humazah Verset 4

Il n’en sera pas comme se l’imagine cet ignorant. Il sera assurément jeté dans le Feu de l’Enfer qui brise et détruit tout ce qui y est jeté.


Traduction en français

4. Que non ! Il sera précipité dans la Ḥutamah. [618]


[618] Du trilitère arabe « ḥatama » : détruire, briser. La Ḥutamah est l’un des noms de l’Enfer : tout ce qui y est précipité est, justement, brisé.


Traduction en français - Rachid Maach


4 C’est plutôt dans la Houtamah[1607] qu’il sera précipité.


[1607] L’un des noms de l’Enfer tiré de l’arabe « Hatama » qui signifie : briser, broyer, écraser.

sourate 104 verset 4 English


No! He will surely be thrown into the Crusher.

page 601 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 4 sourates Al-Humaza


كلا لينبذن في الحطمة

سورة: الهمزة - آية: ( 4 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 601 )

Versets du Coran en français

  1. Et vraiment, Nous avons rendu le Coran facile pour la méditation. Y a-t-il quelqu'un pour
  2. Et tu verras les Anges faisant cercle autour du Trône, célébrant les louanges de leur
  3. Les Musulmans et Musulmanes, croyants et croyantes, obéissants et obéissantes, loyaux et loyales, endurants et
  4. [Allah] dit: «tu es de ceux à qui ce délai est accordé,
  5. C'est Nous qui hériterons ce dont il parle, tandis qu'il viendra à Nous, tout seul.
  6. Ne pense point que ceux qui ne croient pas puissent s'opposer à l'autorité d'Allah sur
  7. qui disent: «O notre Seigneur, nous avons la foi; pardonne-nous donc nos péchés, et protège-nous
  8. Et après lui, Nous dîmes aux Enfants d'Israël: «Habitez la terre». Puis, lorsque viendra la
  9. en une langue arabe très claire.
  10. Et ne dites pas, conformément aux mensonges proférés par vos langues: «Ceci est licite, et

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Humaza avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Humaza mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Humaza Complet en haute qualité
sourate Al-Humaza Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Humaza Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Humaza Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Humaza Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Humaza Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Humaza Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Humaza Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Humaza Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Humaza Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Humaza Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Humaza Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Humaza Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Humaza Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Humaza Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Humaza Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, August 18, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères