sourate 75 verset 32 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ﴾
[ القيامة: 32]
par contre, il a démenti et tourné le dos, [Al-Qiyama: 32]
sourate Al-Qiyama en françaisArabe phonétique
Wa Lakin Kadhaba Wa Tawalla
Interprétation du Coran sourate Al-Qiyamah Verset 32
Au contraire, il aura traité de mensonge ce que Son Messager lui a apporté et s’en sera détourné.
Traduction en français
32. mais il a nié (le Message) et s’est détourné de la foi.
Traduction en français - Rachid Maach
32 mais a renié la vérité et s’est détourné de la foi,
sourate 75 verset 32 English
But [instead], he denied and turned away.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Dis: «Vous ne serez pas interrogés sur les crimes que nous avons commis, et nous
- C'est Lui qui détient les clefs de l'Inconnaissable. Nul autre que Lui ne les connaît.
- Votre Seigneur est Celui qui fait voguer le vaisseau pour vous en mer, afin que
- Ton Seigneur crée ce qu'Il veut et Il choisit; il ne leur a jamais appartenu
- Obéissez à Allah et obéissez au Messager et si vous vous détournez... il n'incombe à
- Et ils ont donné à Allah des égaux afin d'égarer (les gens) de Son sentier.
- En effet, un Messager des leurs est venu à eux, mais ils l'ont traité de
- Et qui te dira ce qu'est l'astre nocturne?
- Quand la terre sera secouée violemment,
- Celui qui te hait sera certes, sans postérité.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qiyama avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qiyama mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qiyama Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères