sourate 75 verset 32 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ﴾
[ القيامة: 32]
par contre, il a démenti et tourné le dos, [Al-Qiyama: 32]
sourate Al-Qiyama en françaisArabe phonétique
Wa Lakin Kadhaba Wa Tawalla
Interprétation du Coran sourate Al-Qiyamah Verset 32
Au contraire, il aura traité de mensonge ce que Son Messager lui a apporté et s’en sera détourné.
Traduction en français
32. mais il a nié (le Message) et s’est détourné de la foi.
Traduction en français - Rachid Maach
32 mais a renié la vérité et s’est détourné de la foi,
sourate 75 verset 32 English
But [instead], he denied and turned away.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il dit: «Es-tu venu à nous, ô Moïse, pour nous faire sortir de notre terre
- Certes, les pieux seront dans des jardins avec des sources.
- Certes, il vous est parvenu des preuves évidentes, de la part de votre Seigneur. Donc,
- Puis son peuple n'eut que cette réponse: «Expulsez de votre cité la famille de Lot!
- sa compagne, son frère,
- Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
- Le jour où l'injuste se mordra les deux mains et dira: «[Hélas pour moi!] Si
- afin qu'Allah distingue le mauvais du bon, et qu'Il place les mauvais les uns sur
- Alors [Pharaon] dit: «Qui donc est votre Seigneur, ô Moïse?»
- et observe; ils verront bientôt!
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qiyama avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qiyama mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qiyama Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



