sourate 75 verset 32 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ﴾
[ القيامة: 32]
par contre, il a démenti et tourné le dos, [Al-Qiyama: 32]
sourate Al-Qiyama en françaisArabe phonétique
Wa Lakin Kadhaba Wa Tawalla
Interprétation du Coran sourate Al-Qiyamah Verset 32
Au contraire, il aura traité de mensonge ce que Son Messager lui a apporté et s’en sera détourné.
Traduction en français
32. mais il a nié (le Message) et s’est détourné de la foi.
Traduction en français - Rachid Maach
32 mais a renié la vérité et s’est détourné de la foi,
sourate 75 verset 32 English
But [instead], he denied and turned away.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et quand leur sont récités Nos versets en toute clarté, ceux qui n'espèrent pas notre
- En effet, avant eux, la plupart des anciens se sont égarés.
- Même si tu désirais ardemment qu'ils soient guidés... [Sache] qu'Allah ne guide pas ceux qui
- Dis: «Allah vous donne la vie puis Il vous donne la mort. Ensuite Il vous
- qui se détournent des futilités,
- Et Nous renforçâmes son royaume et lui donnâmes la sagesse et la faculté de bien
- Ils le traitèrent de menteur. Et bien, ils seront emmenées (au châtiment).
- Ce qui empêche leurs dons d'être agréés, c'est le fait qu'ils n'ont pas cru en
- et pas un prophète ne leur venait qu'ils ne le tournaient en dérision.
- En vérité, vous et tout ce que vous adorez,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qiyama avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qiyama mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qiyama Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



