sourate 10 verset 49 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Yunus verset 49 (Yunus - يونس).
  
   

﴿قُل لَّا أَمْلِكُ لِنَفْسِي ضَرًّا وَلَا نَفْعًا إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ ۗ لِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌ ۚ إِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ فَلَا يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً ۖ وَلَا يَسْتَقْدِمُونَ﴾
[ يونس: 49]

(Muhammad Hamid Allah)

Dis: «Je ne détiens pour moi rien qui peut me nuire ou me profiter, excepté ce qu'Allah veut. A chaque communauté un terme. Quand leur terme arrive, ils ne peuvent ni le retarder d'une heure ni l'avancer». [Yunus: 49]

sourate Yunus en français

Arabe phonétique

Qul La `Amliku Linafsi Đarraan Wa La Naf`aan `Illa Ma Sha`a Allahu Likulli `Ummatin `Ajalun `Idha Ja`a `Ajaluhum Fala Yasta`khiruna Sa`atan Wa La Yastaqdimuna


Interprétation du Coran sourate Yunus Verset 49

Ô Messager, dis-leur: Je ne détiens pas le pouvoir de causer un mal à ma propre personne ou de le repousser ni de m’attirer un bienfait. Comment pourrais-je donc être utile ou nuisible à autrui par autre chose que ce qu’Allah veut? Comment pourrai-je connaître ce que Lui seul connaît? Tout peuple qu’Allah a menacé d’anéantissement dispose d’un délai et personne d’autre qu’Allah ne connaît la durée de ce délai. Puis lorsque ce dernier expire, ce peuple ne peut ni avancer ni retarder l’échéance déterminée.


Traduction en français

49. Dis : « Je n’ai rien par-devers moi qui puisse me nuire ou me profiter, sauf ce que veut Allah. Pour chaque communauté, il est un terme (fixé) et quand vient leur terme, ils ne sauraient ni le retarder d’une heure, ni, non plus, l’avancer. »



Traduction en français - Rachid Maach


49 Réponds-leur : « Je ne peux repousser un mal ou obtenir un bien pour moi-même que si Allah le veut. A chaque peuple impie est fixé un terme qu’il ne saurait, lorsque son heure arrive, ni reculer un seul instant, ni avancer. »


sourate 10 verset 49 English


Say, "I possess not for myself any harm or benefit except what Allah should will. For every nation is a [specified] term. When their time has come, then they will not remain behind an hour, nor will they precede [it]."

page 214 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 49 sourates Yunus


قل لا أملك لنفسي ضرا ولا نفعا إلا ما شاء الله لكل أمة أجل إذا جاء أجلهم فلا يستأخرون ساعة ولا يستقدمون

سورة: يونس - آية: ( 49 )  - جزء: ( 11 )  -  صفحة: ( 214 )

Versets du Coran en français

  1. Ils ne pourront être à l'écoute des dignitaires suprêmes [les Anges]; car ils seront harcelés
  2. Et quand on les y aura jetés, dans un étroit réduit, les mains liées derrière
  3. Ceux qui ont édifié une mosquée pour en faire [un mobile] de rivalité, d'impiété et
  4. Ont-ils pris des divinités qui peuvent ressusciter (les morts) de la terre?
  5. Et Nous fîmes du fils de Marie, ainsi que de sa mère, un prodige; et
  6. Vois ce à quoi ils te comparent! Ils s'égarent donc et sont incapables de trouver
  7. Le moment n'est-il pas venu pour ceux qui ont cru, que leurs cœurs s'humilient à
  8. et qui disent: «Seigneur, donne-nous, en nos épouses et nos descendants, la joie des yeux,
  9. de même que les oiseaux assemblés en masse, tous ne faisant qu'obéir à lui [Allah].
  10. et quant aux montagnes, Il les a ancrées,

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Yunus avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Yunus mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yunus Complet en haute qualité
sourate Yunus Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Yunus Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Yunus Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Yunus Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Yunus Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Yunus Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Yunus Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Yunus Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Yunus Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Yunus Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Yunus Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Yunus Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Yunus Al Hosary
Al Hosary
sourate Yunus Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Yunus Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères