sourate 30 verset 53 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَا أَنتَ بِهَادِ الْعُمْيِ عَن ضَلَالَتِهِمْ ۖ إِن تُسْمِعُ إِلَّا مَن يُؤْمِنُ بِآيَاتِنَا فَهُم مُّسْلِمُونَ﴾
[ الروم: 53]
Tu n'es pas celui qui guide les aveugles hors de leur égarement. Tu ne fais entendre que ceux qui croient en Nos versets et qui sont alors entièrement soumis [musulmans]. [Ar-Rum: 53]
sourate Ar-Rum en françaisArabe phonétique
Wa Ma `Anta Bihadi Al-`Umyi `An Đalalatihim `In Tusmi`u `Illa Man Yu`uminu Bi`ayatina Fahum Muslimun
Interprétation du Coran sourate Ar-Rum Verset 53
Tu n’as pas le pouvoir de faire emprunter la voie de la droiture à celui qui s’en est égaré ni de le faire écouter avec bonne foi, excepté ceux qui croient en Nos versets car ce sont eux qui tirent profit de ce que tu dis. Ils sont en effet soumis à Notre ordre et y sont résignés.
Traduction en français
53. Tu ne saurais, non plus, guider les aveugles qui se sont égarés. Tu ne peux faire entendre que ceux qui croient en Nos signes et s’y soumettent en Musulmans.
Traduction en français - Rachid Maach
53 pas plus que tu ne saurais tirer les aveugles de leur égarement. Tu peux seulement te faire entendre de ceux qui croient en Nos versets et se soumettent à Notre volonté.
sourate 30 verset 53 English
And you cannot guide the blind away from their error. You will only make hear those who believe in Our verses so they are Muslims [in submission to Allah].
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il n'appartient nullement à une âme de croire si ce n'est avec la permission d'Allah.
- Une preuve pour eux est la terre morte, à laquelle Nous redonnons la vie, et
- Dis: «Parcourez la terre et regardez ce qu'il est advenu de ceux qui traitaient la
- Ensuite, Nous envoyâmes successivement Nos messagers. Chaque fois qu'un messager se présentait à sa communauté,
- Et ils disent: «Ce sont des contes d'anciens qu'il se fait écrire! On les lui
- Puis quand on soufflera dans la Trompe, il n'y aura plus de parenté entre eux
- Adorez donc, en dehors de Lui, qui vous voudrez!» - Dis: «Les perdants sont ceux
- Ou êtes-vous à l'abri de ce qu'Il vous y ramène (en mer) une autre fois,
- Ils diront: «Nous vivions au milieu des nôtres dans la crainte [d'Allah];
- Et leurs notables partirent en disant: «Allez-vous en, et restez constants à vos dieux: c'est
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ar-Rum avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ar-Rum mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ar-Rum Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères