sourate 22 verset 33 , Traduction française du sens du verset.
﴿لَكُمْ فِيهَا مَنَافِعُ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى ثُمَّ مَحِلُّهَا إِلَى الْبَيْتِ الْعَتِيقِ﴾
[ الحج: 33]
[De ces bêtes-là] vous tirez des avantages jusqu'à un terme fixé; puis son lieu d'immolation est auprès de l'Antique Maison. [Al-Hajj: 33]
sourate Al-Hajj en françaisArabe phonétique
Lakum Fiha Manafi`u `Ila `Ajalin Musammaan Thumma Mahilluha `Ila Al-Bayti Al-`Atiqi
Interprétation du Coran sourate Al-Hajj Verset 33
Vous tirez de nombreux avantages des offrandes que vous sacrifiez près de la Maison Sacrée. Ainsi, vous les montez, vous exploitez leurs laines, elles vous donnent des petits et produisent du lait pour vous jusqu’au moment où vous les sacrifiez près de la Maison qu’Allah a affranchie de la domination des tyrans.
Traduction en français
33. Vous trouvez diverses utilités (dans les bêtes à immoler) jusqu’à un terme déjà nommé. Puis leur lieu de sacrifice sera la Maison Antique.
Traduction en français - Rachid Maach
33 Vous pouvez en disposer[877] jusqu’au moment où elles seront immolées auprès de l’antique Demeure.
[877] Des bêtes vouées au sacrifice qu’il est donc possible par exemple de monter ou de traire.
sourate 22 verset 33 English
For you the animals marked for sacrifice are benefits for a specified term; then their place of sacrifice is at the ancient House.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Tel est le Paradis qu'on vous fait hériter pour ce que vous faisiez.
- qui a décrété et guidé,
- Dis: «Il est capable, Lui, de susciter contre vous, d'en haut, ou de dessous vos
- C'est Nous qui ressuscitons les morts et écrivons ce qu'ils ont fait [pour l'au-delà] ainsi
- C'est Allah qui Se moque d'eux et les endurcira dans leur révolte et prolongera sans
- Mais ceux qui mécroient et qui obstruent le sentier d'Allah et celui de la Mosquée
- S'ils étaient sortis avec vous, ils n'auraient fait qu'accroître votre trouble et jeter la dissension
- Puis, quand les deux partis se virent, les compagnons de Moïse dirent: «Nous allons être
- Dis: «Si la mer était une encre [pour écrire] les paroles de mon Seigneur, certes
- Et il fut dit aux gens: «Est-ce que vous allez vous réunir,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Hajj avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Hajj mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hajj Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères