sourate 51 verset 49 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمِن كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ﴾
[ الذاريات: 49]
Et de toute chose Nous avons créé [deux éléments] de couple. Peut-être vous rappellerez-vous? [Adh-Dhariyat: 49]
sourate Adh-Dhariyat en françaisArabe phonétique
Wa Min Kulli Shay`in Khalaqna Zawjayni La`allakum Tadhakkaruna
Interprétation du Coran sourate Adh-Dhariyat Verset 49
De toute chose, Nous avons créé une paire, comme le mâle et la femelle, le Ciel et la Terre, la terre ferme et la mer, afin que que vous vous rappeliez l’Unicité d’Allah qui créa toute chose par paire et que vous vous rappeliez Son pouvoir.
Traduction en français
49. De toute chose, Nous avons créé un couple afin que vous y réfléchissiez.
Traduction en français - Rachid Maach
49 Nous avons créé toute chose par couple afin de vous inciter à réfléchir[1328].
[1328] Tous les éléments de la Création forment des couples : le ciel et la terre, le jour et la nuit, le soleil et la lune, la terre et la mer, la lumière et les ténèbres, la foi et la mécréance, la mort et la vie, le malheur et le bonheur, le Paradis et l’Enfer. Même les animaux et les plantes sont répartis en couples (Tafsîr ibn Kathîr).
sourate 51 verset 49 English
And of all things We created two mates; perhaps you will remember.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et quand on les appelle vers Allah et Son messager pour que celui-ci juge parmi
- qui dément et tourne le dos;
- Quand il tombera dans leur place, ce sera alors un mauvais matin pour ceux qu'on
- en cristal d'argent, dont le contenu a été savamment dosé.
- Ceux qui sont dans les cieux et la terre L'implorent. Chaque jour, Il accomplit une
- Ils reconnaissent le bienfait d'Allah; puis, ils le renient. Et la plupart d'entre eux sont
- Puis ils partirent tous deux; et quand ils eurent rencontré un enfant, [l'homme] le tua.
- Je place ma confiance en Allah, mon Seigneur et le vôtre. Il n'y a pas
- «Malheur à toi, malheur!»
- sur qui s'abattra un châtiment qui l'avilira; et sur qui se justifiera un châtiment durable».
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Adh-Dhariyat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Adh-Dhariyat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Adh-Dhariyat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



