sourate 29 verset 33 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَمَّا أَن جَاءَتْ رُسُلُنَا لُوطًا سِيءَ بِهِمْ وَضَاقَ بِهِمْ ذَرْعًا وَقَالُوا لَا تَخَفْ وَلَا تَحْزَنْ ۖ إِنَّا مُنَجُّوكَ وَأَهْلَكَ إِلَّا امْرَأَتَكَ كَانَتْ مِنَ الْغَابِرِينَ﴾
[ العنكبوت: 33]
Et quand Nos Anges vinrent à Lot, il fut affligé pour eux, et se sentit incapable de les protéger. Ils lui dirent: «Ne crains rien et ne t'afflige pas... Nous te sauverons ainsi que ta famille, excepté ta femme qui sera parmi ceux qui périront. [Al-Ankabut: 33]
sourate Al-Ankabut en françaisArabe phonétique
Wa Lamma `An Ja`at Rusuluna Lutaan Si`a Bihim Wa Đaqa Bihim Dhar`aan Wa Qalu La Takhaf Wa La Tahzan `Inna Munajjuka Wa `Ahlaka `Illa Amra`ataka Kanat Mina Al-Ghabirina
Interprétation du Coran sourate Al-Ankabut Verset 33
Lorsque les anges envoyés pour anéantir le peuple de Loth se rendirent auprès de Loth, il fut gêné et attristé par leur venue, de crainte que les siens ne s’en prennent à eux car les anges avaient pris l’apparence d’hommes. Or les hommes du peuple de Loth préféraient copuler avec des hommes plutôt qu’avec des femmes. Les anges lui dirent: Ne crains rien, les tiens ne pourront t’atteindre et ne sois pas triste pour leur sort. Nous te sauverons ainsi que ta famille, excepté ton épouse qui restera et sera anéantie avec les autres.
Traduction en français
33. Quand Nos émissaires vinrent à Loth, il s’affligea pour eux et fut gêné de leur présence. Ils lui dirent alors : « N’aie pas peur et ne sois pas triste, car nous te sauverons, toi et ta famille, mais nous en exclurons ta femme qui sera du nombre des disparus.
Traduction en français - Rachid Maach
33 Lorsque Nos messagers se présentèrent à Loth, il fut affligé par leur arrivée et angoissé par leur présence. Ils le rassurèrent : « Ne crains rien et ne t’afflige pas. Nous allons te sauver, toi et ta famille, excepté ta femme, vouée avec les autres à être exterminée.
sourate 29 verset 33 English
And when Our messengers came to Lot, he was distressed for them and felt for them great discomfort. They said, "Fear not, nor grieve. Indeed, we will save you and your family, except your wife; she is to be of those who remain behind.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ne considèrent-ils donc pas les chameaux, comment ils ont été créés,
- Là, ils se passeront les uns les autres une coupe qui ne provoquera ni vanité
- Puis Nous avons donné à Moïse le Livre complet en récompense pour le bien qu'il
- Tandis que celui qui vient avec la vérité et celui qui la confirme, ceux-là sont
- Les magiciens se jetèrent prosternés, disant: «Nous avons foi en le Seigneur d'Aaron et de
- Ils vous font des serments pour se faire agréer de vous, même si vous les
- Ce sont eux les héritiers,
- et Notre ordre est une seule [parole]; [il est prompt] comme un clin d'œil.
- Et Moïse dit: «O notre Seigneur, Tu as accordé à Pharaon et ses notables des
- Que Nous te fassions voir une partie de ce dont Nous les menaçons, ou que
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ankabut avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ankabut mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ankabut Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères