sourate 88 verset 6 , Traduction française du sens du verset.
﴿لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ﴾
[ الغاشية: 6]
Il n'y aura pour eux d'autre nourriture que des plantes épineuses [darî'], [Al-Ghashiya: 6]
sourate Al-Ghashiya en françaisArabe phonétique
Laysa Lahum Ta`amun `Illa Min Đari`in
Interprétation du Coran sourate Al-Ghashiyah Verset 6
Ils n’auront d’autre nourriture que le đarî’, la plus impure et la plus immonde issue d’une plante nommé chibriq qui devient vénéneuse lorsqu’elle sèche,
Traduction en français
6. Ils n’auront pour toute nourriture que du Dhari‘,[604]
[604] Plante hérissée d’épines.
Traduction en français - Rachid Maach
6 Ils n’auront d’autres aliments que d’horribles plantes,
sourate 88 verset 6 English
For them there will be no food except from a poisonous, thorny plant
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Le Diable vous fait craindre l'indigence et vous commande des actions honteuses; tandis qu'Allah vous
- Qu'il appelle donc son assemblée.
- Nûn. Par la plume et ce qu'ils écrivent!
- Jamais le Messie ne trouve indigne d'être un serviteur d'Allah, ni les Anges rapprochés [de
- lorsque Nous révélâmes à ta mère ce qui fut révélé:
- Ceux qui, quoiqu'atteints de blessure, répondirent à l'appel d'Allah et du Messager, il y aura
- Ils dirent: «En Allah nous plaçons notre confiance. O notre Seigneur, ne fais pas de
- Qu'est-ce qu'ils attendent sinon que l'Heure leur vienne à l'improviste? Or ses signes avant-coureurs sont
- Le châtiment de ton Seigneur aura lieu inévitablement.
- Qu'Allah te pardonne! Pourquoi leur as-tu donné permission avant que tu ne puisses distinguer ceux
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ghashiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ghashiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ghashiya Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



