sourate 43 verset 33 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَوْلَا أَن يَكُونَ النَّاسُ أُمَّةً وَاحِدَةً لَّجَعَلْنَا لِمَن يَكْفُرُ بِالرَّحْمَٰنِ لِبُيُوتِهِمْ سُقُفًا مِّن فِضَّةٍ وَمَعَارِجَ عَلَيْهَا يَظْهَرُونَ﴾
[ الزخرف: 33]
Si les hommes ne devaient pas constituer une seule communauté (mécréante), Nous aurions certes pourvu les maisons de ceux qui ne croient pas au Tout Miséricordieux, de toits d'argent avec des escaliers pour y monter; [Az-Zukhruf: 33]
sourate Az-Zukhruf en françaisArabe phonétique
Wa Lawla `An Yakuna An-Nasu `Ummatan Wahidatan Laja`alna Liman Yakfuru Bir-Rahmani Libuyutihim Suqufaan Min Fađđatin Wa Ma`arija `Alayha Yazharuna
Interprétation du Coran sourate Az-Zukhruf Verset 33
N’était-ce le risque que les gens deviennent tous mécréants, Nous aurions pourvus les demeures de ceux qui mécroient en Allah de toits d’argent et ajouté des escaliers pour qu’ils y accèdent.
Traduction en français
33. Si ce n’était pour éviter que tous les hommes ne se réunissent en une seule communauté (de mécréants), Nous aurions fait que ceux qui mécroient aient des maisons aux toits et aux escaliers d’argent pour y monter.
Traduction en français - Rachid Maach
33 S’il n’était à craindre que l’humanité ne forme une seule communauté d’impies, Nous aurions accordé à ceux qui renient le Tout Miséricordieux des maisons aux terrasses d’argent avec des escaliers pour y accéder,
sourate 43 verset 33 English
And if it were not that the people would become one community [of disbelievers], We would have made for those who disbelieve in the Most Merciful - for their houses - ceilings and stairways of silver upon which to mount
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ils dirent: «Ce n'est pas de notre propre gré que nous avons manqué à notre
- (Allah) dit: «Sors d'ici, te voilà banni;
- Et dis: «O mon Seigneur, fais que j'entre par une entrée de vérité et que
- et pour ceux qui, s'ils ont commis quelque turpitude ou causé quelque préjudice à leurs
- Dis: «Chacun agit selon sa méthode, alors que votre Seigneur connaît mieux qui suit la
- Ceux-là sont, en toute vérité les croyants: à eux des degrés (élevés) auprès de leur
- Ils dirent: «Seigneur, celui qui nous a préparé cela, ajoute-lui un double châtiment dans le
- et dira: «Par Allah! Tu as bien failli causer ma perte!
- O Messagers! Mangez de ce qui est permis et agréable et faites du bien. Car
- qui couvrira les gens. Ce sera un châtiment douloureux.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Az-Zukhruf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Az-Zukhruf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zukhruf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



