sourate 43 verset 33 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَوْلَا أَن يَكُونَ النَّاسُ أُمَّةً وَاحِدَةً لَّجَعَلْنَا لِمَن يَكْفُرُ بِالرَّحْمَٰنِ لِبُيُوتِهِمْ سُقُفًا مِّن فِضَّةٍ وَمَعَارِجَ عَلَيْهَا يَظْهَرُونَ﴾
[ الزخرف: 33]
Si les hommes ne devaient pas constituer une seule communauté (mécréante), Nous aurions certes pourvu les maisons de ceux qui ne croient pas au Tout Miséricordieux, de toits d'argent avec des escaliers pour y monter; [Az-Zukhruf: 33]
sourate Az-Zukhruf en françaisArabe phonétique
Wa Lawla `An Yakuna An-Nasu `Ummatan Wahidatan Laja`alna Liman Yakfuru Bir-Rahmani Libuyutihim Suqufaan Min Fađđatin Wa Ma`arija `Alayha Yazharuna
Interprétation du Coran sourate Az-Zukhruf Verset 33
N’était-ce le risque que les gens deviennent tous mécréants, Nous aurions pourvus les demeures de ceux qui mécroient en Allah de toits d’argent et ajouté des escaliers pour qu’ils y accèdent.
Traduction en français
33. Si ce n’était pour éviter que tous les hommes ne se réunissent en une seule communauté (de mécréants), Nous aurions fait que ceux qui mécroient aient des maisons aux toits et aux escaliers d’argent pour y monter.
Traduction en français - Rachid Maach
33 S’il n’était à craindre que l’humanité ne forme une seule communauté d’impies, Nous aurions accordé à ceux qui renient le Tout Miséricordieux des maisons aux terrasses d’argent avec des escaliers pour y accéder,
sourate 43 verset 33 English
And if it were not that the people would become one community [of disbelievers], We would have made for those who disbelieve in the Most Merciful - for their houses - ceilings and stairways of silver upon which to mount
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- qui n'est ni ombreuse ni capable de protéger contre la flamme;
- Que périsse l'homme! Qu'il est ingrat!
- de les remplacer par de meilleurs qu'eux, et nul ne peut nous en empêcher.
- Certes, Il vous interdit la chair d'une bête morte, le sang, la viande de porc
- Ensuite Nous noyâmes les autres.
- Nous vous avons créés, puis Nous vous avons donné une forme, ensuite Nous avons dit
- Et on ne lui infligera pas le châtiment [de la lapidation] si elle atteste quatre
- Laisse-Moi avec celui que J'ai créé seul,
- A l'exception des impuissants: hommes, femmes et enfants, incapables de se débrouiller, et qui ne
- Elle dit: «Voilà donc celui à propos duquel vous me blâmiez. J'ai essayé de le
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Az-Zukhruf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Az-Zukhruf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zukhruf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



