sourate 40 verset 32 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَيَا قَوْمِ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ يَوْمَ التَّنَادِ﴾
[ غافر: 32]
«O mon peuple, je crains pour vous le jour de l'Appel Mutuel, [Al-Ghafir: 32]
sourate Al-Ghafir en françaisArabe phonétique
Wa Yaqawmi `Inni `Akhafu `Alaykum Yawma At-Tanadi
Interprétation du Coran sourate Ghafir Verset 32
Ô mon peuple, je crains pour vous le Jour de la Résurrection, ce Jour où les gens appelleront ceux qui leur sont proches ou qui jouissent de prestige pensant, qu’ils leur seront utiles dans cette situation terrifiante.
Traduction en français
32. Ô peuple mien, je crains pour vous le jour de l’Appel Réciproque,[460]
[460] Le Jour du Jugement, les hommes s’interpelleront et s’interrogeront mutuellement.
Traduction en français - Rachid Maach
32 Mon peuple ! Je crains pour vous les tourments du Jour où les hommes s’interpelleront les uns les autres,
sourate 40 verset 32 English
And O my people, indeed I fear for you the Day of Calling -
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et quant à la terre, Nous l'avons étalée et y avons placé des montagnes (immobiles)
- Or, que t'importe qu'il ne se purifie pas».
- Est-ce vous qui le cultivez? ou [en] sommes Nous le cultivateur?
- Alors sa femme s'avança en criant, se frappa le visage et dit: «Une vieille femme
- qui évitent [de commettre] les péchés les plus graves ainsi que les turpitudes, et qui
- Il veut vous expulser de votre pays.» - «Alors, que commandez-vous?»
- L'inévitable [l'Heure qui montre la vérité]
- Et qui te dira ce que c'est?
- Avant eux, le peuple de Noé avait crié au mensonge. Ils traitèrent Notre serviteur de
- en tant que messagers, annonciateurs et avertisseurs, afin qu'après la venue des messagers il n'y
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ghafir avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ghafir mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ghafir Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



