sourate 47 verset 11 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Muhammad verset 11 (Muhammad - محمد).
  
   

﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ مَوْلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَأَنَّ الْكَافِرِينَ لَا مَوْلَىٰ لَهُمْ﴾
[ محمد: 11]

(Muhammad Hamid Allah)

C'est qu'Allah est vraiment le Protecteur de ceux qui ont cru; tandis que les mécréants n'ont pas de protecteur. [Muhammad: 11]

sourate Muhammad en français

Arabe phonétique

Dhalika Bi`anna Allaha Mawla Al-Ladhina `Amanu Wa `Anna Al-Kafirina La Mawla Lahum


Interprétation du Coran sourate Muhammad Verset 11

Chaque camp recevra la rétribution qui est la sienne, car Allah fait triompher ceux qui croient tandis que les mécréants n’ont aucun secoureur.


Traduction en français

11. Cela, parce qu’Allah est le Protecteur de ceux qui ont cru, cependant que les mécréants nul ne saurait les protéger.



Traduction en français - Rachid Maach


11 Allah, en effet, est le Protecteur des croyants, tandis que les mécréants n’ont aucun protecteur.


sourate 47 verset 11 English


That is because Allah is the protector of those who have believed and because the disbelievers have no protector.

page 507 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 11 sourates Muhammad


ذلك بأن الله مولى الذين آمنوا وأن الكافرين لا مولى لهم

سورة: محمد - آية: ( 11 )  - جزء: ( 26 )  -  صفحة: ( 507 )

Versets du Coran en français

  1. Adorez Allah et ne Lui donnez aucun associé. Agissez avec bonté envers (vos) père et
  2. Cela parce qu'ils ont suivi ce qui courrouce Allah, et qu'ils ont de la répulsion
  3. Nous déchaînâmes contre eux un vent violent et glacial en des jours néfastes, afin de
  4. Ils les nièrent injustement et orgueilleusement, tandis qu'en eux-mêmes ils y croyaient avec certitude. Regarde
  5. Ils voudront sortir du Feu, mais ils n'en sortiront point. Et ils auront un châtiment
  6. Je tourne mon visage exclusivement vers Celui qui a créé (à partir du néant) les
  7. Il détient les clefs des cieux et de la terre; et ceux qui ne croient
  8. Demande aux enfants d'Israël combien de miracles évidents Nous leur avons apportés! Or, quiconque altère
  9. afin qu'Allah leur efface les pires de leurs actions et les récompense selon ce qu'ils
  10. (Nous avons fait descendre) un Coran que Nous avons fragmenté, pour que tu le lises

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Muhammad avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Muhammad mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Muhammad Complet en haute qualité
sourate Muhammad Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Muhammad Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Muhammad Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Muhammad Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Muhammad Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Muhammad Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Muhammad Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Muhammad Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Muhammad Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Muhammad Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Muhammad Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Muhammad Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Muhammad Al Hosary
Al Hosary
sourate Muhammad Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Muhammad Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères