sourate 3 verset 22 , Traduction française du sens du verset.
﴿أُولَٰئِكَ الَّذِينَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَمَا لَهُم مِّن نَّاصِرِينَ﴾
[ آل عمران: 22]
Ce sont eux dont les œuvres sont devenues vaines, ici-bas comme dans l'au-delà. Et pour eux, pas de secoureurs! [Al-Imran: 22]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Ula`ika Al-Ladhina Habitat `A`maluhum Fi Ad-Dunya Wa Al-`Akhirati Wa Ma Lahum Min Nasirina
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 22
Pour ceux qui possèdent ces caractéristiques, qu’ils sachent que leurs œuvres sont annulées et qu’ils ne peuvent en tirer profit dans le bas monde ni dans l’au-delà, faute d’avoir cru en Allah. Ils n’auront pas de secoureur capable d’éloigner d’eux le châtiment.
Traduction en français
22. Voilà ceux dont les œuvres ont échoué dans ce bas monde et dans l’autre ; et ils n’auront aucun allié.
Traduction en français - Rachid Maach
22 Voilà ceux qui ont perdu le bénéfice de leurs œuvres ici-bas et dans l’au-delà et que nul ne pourra sauver.
sourate 3 verset 22 English
They are the ones whose deeds have become worthless in this world and the Hereafter, and for them there will be no helpers.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et lorsqu'on leur dit: «Venez vers ce qu'Allah a fait descendre et vers le Messager»,
- Seigneur! Donne-nous ce que Tu nous as promis par Tes messagers. Et ne nous couvre
- Rappelle donc et par la grâce de ton Seigneur tu n'es ni un devin ni
- Et Nous le sauvâmes, ainsi que Lot, vers une terre que Nous avions bénie pour
- Et si Nous voulions, Nous les métamorphoserions sur place; alors ils ne sauront ni avancer
- Voilà vraiment des preuves, pour ceux qui savent observer!
- Et éloigne-toi d'eux jusqu'à un certain temps;
- Et parmi Ses merveilles est que tu vois la terre humiliée (toute nue). Puis aussitôt
- Que l'homme considère donc de quoi il a été créé.
- Ne vois-tu pas qu'ils divaguent dans chaque vallée,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



