sourate 3 verset 22 , Traduction française du sens du verset.
﴿أُولَٰئِكَ الَّذِينَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَمَا لَهُم مِّن نَّاصِرِينَ﴾
[ آل عمران: 22]
Ce sont eux dont les œuvres sont devenues vaines, ici-bas comme dans l'au-delà. Et pour eux, pas de secoureurs! [Al-Imran: 22]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Ula`ika Al-Ladhina Habitat `A`maluhum Fi Ad-Dunya Wa Al-`Akhirati Wa Ma Lahum Min Nasirina
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 22
Pour ceux qui possèdent ces caractéristiques, qu’ils sachent que leurs œuvres sont annulées et qu’ils ne peuvent en tirer profit dans le bas monde ni dans l’au-delà, faute d’avoir cru en Allah. Ils n’auront pas de secoureur capable d’éloigner d’eux le châtiment.
Traduction en français
22. Voilà ceux dont les œuvres ont échoué dans ce bas monde et dans l’autre ; et ils n’auront aucun allié.
Traduction en français - Rachid Maach
22 Voilà ceux qui ont perdu le bénéfice de leurs œuvres ici-bas et dans l’au-delà et que nul ne pourra sauver.
sourate 3 verset 22 English
They are the ones whose deeds have become worthless in this world and the Hereafter, and for them there will be no helpers.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- C'est Nous qui donnons la vie et donnons la mort, et vers Nous sera la
- Mais quand la vérité leur est venue de Notre part, ils ont dit: «Si seulement
- Le jour où Nous plierons le ciel comme on plie le rouleau des livres. Tout
- Malheur, ce jour-là, aux négateurs,
- Par le figuier et l'olivier!
- et parmi les diables il en était qui plongeaient pour lui et faisaient d'autres travaux
- Ils furent donc atteints par les mauvaises conséquences de leurs acquis. Ceux de ces gens
- Et quand ils affrontèrent Goliath et ses troupes, ils dirent: «Seigneur! Déverse sur nous l'endurance,
- l'homme, ce jour-là, dira: «Où fuir?»
- Nous t'avons envoyé avec la Vérité en tant qu'annonciateur et avertisseur. Il n'est pas une
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



