sourate 69 verset 33 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ﴾
[ الحاقة: 33]
car il ne croyait pas en Allah, le Très Grand. [Al-Haaqqa: 33]
sourate Al-Haaqqa en françaisArabe phonétique
Innahu Kana La Yu`uminu Billahi Al-`Azimi
Interprétation du Coran sourate Al-Haqqah Verset 33
Ceci, car il ne croyait pas en Allah le Très Grand.
Traduction en français
33. Car il ne croyait pas en Allah le Très Grand,
Traduction en français - Rachid Maach
33 Car il ne croyait pas en Allah, le Très Glorieux,
sourate 69 verset 33 English
Indeed, he did not used to believe in Allah, the Most Great,
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Dis: «Moi, mon Seigneur m'a guidé vers un chemin droit, une religion droite, la religion
- Sur eux ainsi que sur des vaisseaux vous êtes transportés.
- A tous, cependant, Nous avions fait des paraboles et Nous les avions tous anéantis d'une
- Et il en est parmi eux ceux qui font du tort au Prophète et disent:
- Et ils disent: «Quand nous serons perdus dans la terre [sous forme de poussière], redeviendrons-nous
- Rien, vraiment, ne se cache d'Allah de ce qui existe sur la terre ou dans
- si ce n'est qu'avec leurs épouses ou les esclaves qu'ils possèdent, car là vraiment, on
- Lorsqu'un matin, tu (Muhammad) quittas ta famille, pour assigner aux croyants les postes de combat
- Ceux qui pratiquent la piété, lorsqu'une suggestion du Diable les touche se rappellent [du châtiment
- Peu s'en faut que les cieux ne s'entrouvrent à ces mots, que la terre ne
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Haaqqa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Haaqqa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Haaqqa Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères