sourate 16 verset 116 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَا تَقُولُوا لِمَا تَصِفُ أَلْسِنَتُكُمُ الْكَذِبَ هَٰذَا حَلَالٌ وَهَٰذَا حَرَامٌ لِّتَفْتَرُوا عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ ۚ إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ لَا يُفْلِحُونَ﴾
[ النحل: 116]
Et ne dites pas, conformément aux mensonges proférés par vos langues: «Ceci est licite, et cela est illicite», pour forger le mensonge contre Allah. Certes, ceux qui forgent le mensonge contre Allah ne réussiront pas. [An-Nahl: 116]
sourate An-Nahl en françaisArabe phonétique
Wa La Taqulu Lima Tasifu `Alsinatukumu Al-Kadhiba Hadha Halalun Wa Hadha Haramun Litaftaru `Ala Allahi Al-Kadhiba `Inna Al-Ladhina Yaftaruna `Ala Allahi Al-Kadhiba La Yuflihuna
Interprétation du Coran sourate An-Nahl Verset 116
Ô polythéistes, ne prétendez pas que telle chose est licite et telle autre illicite, alors que vos bouches profèrent des mensonges à l’encontre d’Allah dans l’intention de déclarer illicite ce qu’Il n’a pas déclaré illicite et de déclarer licite ce qu’Il pas déclaré licite. Ceux qui inventent des mensonges sur Allah n’obtiendront pas ce qu’ils désirent, ni n’échapperont à ce qu’ils redoutent
Traduction en français
116. Ne dites pas, en laissant libre cours aux mensonges que profèrent vos langues : « Voilà qui est licite et voilà qui est illicite », débitant ainsi des mensonges sur le compte d’Allah. Car ceux qui imputent le mensonge à Allah ne peuvent réussir.
Traduction en français - Rachid Maach
116 Ne dites pas, proférant un odieux mensonge : « Ceci est licite et ceci est illicite », attribuant mensongèrement à Allah ces prescriptions. Ceux qui forgent des mensonges sur Allah sont voués à la perdition.
sourate 16 verset 116 English
And do not say about what your tongues assert of untruth, "This is lawful and this is unlawful," to invent falsehood about Allah. Indeed, those who invent falsehood about Allah will not succeed.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Les mauvaises [femmes] aux mauvais [hommes], et les mauvais [hommes] aux mauvaises [femmes]. De même,
- Et je suis Grand Pardonneur à celui qui se repent, croit, fait bonne œuvre, puis
- et pour ceux qui, s'ils ont commis quelque turpitude ou causé quelque préjudice à leurs
- Dis: «Qu'y a-t-il de plus grand en fait de témoignage?» Dis: «Allah est témoin entre
- Et Loût était, certes, du nombre des Messagers.
- contre le mal des êtres qu'Il a créés,
- Alors tous les Anges se prosternèrent,
- Si Allah te ramène vers un groupe de ces (gens-là), et qu'ils te demandent permission
- Lequel des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
- alors qu'il ne convient nullement au Tout Miséricordieux d'avoir un enfant!
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nahl avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nahl mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nahl Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères