sourate 23 verset 34 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَئِنْ أَطَعْتُم بَشَرًا مِّثْلَكُمْ إِنَّكُمْ إِذًا لَّخَاسِرُونَ﴾
[ المؤمنون: 34]
Si vous obéissez à un homme comme vous, vous serez alors perdants. [Al-Muminun: 34]
sourate Al-Muminun en françaisArabe phonétique
Wa La`in `Ata`tum Basharaan Mithlakum `Innakum `Idhaan Lakhasiruna
Interprétation du Coran sourate Al-Muminun Verset 34
Si vous obéissez à un être humain comme vous, vous serez assurément perdants. Vous ne gagnerez rien à le suivre et à délaisser vos divinités.
Traduction en français
34. En obéissant à un humain comme vous, vous serez certes perdants.
Traduction en français - Rachid Maach
34 Si vous obéissez à un homme comme vous, vous serez certainement perdus.
sourate 23 verset 34 English
And if you should obey a man like yourselves, indeed, you would then be losers.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et dis: «Louange à Allah qui ne S'est jamais attribué d'enfant, qui n'a point d'associé
- Je ne suis pas celui qui repousse les croyants.
- Ceux contre qui la parole (la menace) de ton Seigneur se réalisera ne croiront pas,
- Si les deux se séparent, Allah de par Sa largesse, accordera à chacun d'eux un
- qui craignent leur Seigneur malgré qu'ils ne Le voient pas, et redoutent l'Heure (la fin
- (Rappelle-toi) le jour où chaque âme viendra, plaidant pour elle-même, et chaque âme sera pleinement
- Ce sont eux dont les œuvres sont devenues vaines, ici-bas comme dans l'au-delà. Et pour
- Et lorsqu'Abraham dit à son père et à son peuple: «Je désavoue totalement ce que
- Dis: «Obéissez à Allah et au Messager. Et si vous tournez le dos... alors Allah
- ...deux pour les camélidés, deux pour les bovins... Dis: «Est-ce les deux mâles qu'Il a
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Muminun avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Muminun mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Muminun Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



