sourate 23 verset 34 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَئِنْ أَطَعْتُم بَشَرًا مِّثْلَكُمْ إِنَّكُمْ إِذًا لَّخَاسِرُونَ﴾
[ المؤمنون: 34]
Si vous obéissez à un homme comme vous, vous serez alors perdants. [Al-Muminun: 34]
sourate Al-Muminun en françaisArabe phonétique
Wa La`in `Ata`tum Basharaan Mithlakum `Innakum `Idhaan Lakhasiruna
Interprétation du Coran sourate Al-Muminun Verset 34
Si vous obéissez à un être humain comme vous, vous serez assurément perdants. Vous ne gagnerez rien à le suivre et à délaisser vos divinités.
Traduction en français
34. En obéissant à un humain comme vous, vous serez certes perdants.
Traduction en français - Rachid Maach
34 Si vous obéissez à un homme comme vous, vous serez certainement perdus.
sourate 23 verset 34 English
And if you should obey a man like yourselves, indeed, you would then be losers.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- «Nous voilà endettés!
- qui, lorsque Nos versets lui sont récités, dit: «[Ce sont] des contes d'anciens!»
- Pharaon désobéit alors au Messager. Nous le saisîmes donc rudement.
- Dès qu'il tourne le dos, il parcourt la terre pour y semer le désordre et
- Allah prend la défense de ceux qui croient. Allah n'aime aucun traître ingrat.
- pour quel péché elle a été tuée.
- Et quand une Sourate est révélée, ils se regardent les uns les autres [et se
- Pour vous, Il a assujetti la nuit et le jour; le soleil et la lune.
- jusqu'au jour de l'instant connu» [d'Allah].
- Et ils s'informent auprès de toi: «Est-ce vrai?» - Dis: «Oui! Par mon Seigneur! C'est
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Muminun avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Muminun mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Muminun Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères