sourate 25 verset 34 , Traduction française du sens du verset.
﴿الَّذِينَ يُحْشَرُونَ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ إِلَىٰ جَهَنَّمَ أُولَٰئِكَ شَرٌّ مَّكَانًا وَأَضَلُّ سَبِيلًا﴾
[ الفرقان: 34]
Ceux qui seront traînés [ensemble] sur leurs visages vers l'Enfer, ceux-là seront dans la pire des situations et les plus égarés hors du chemin droit. [Al-Furqan: 34]
sourate Al-Furqan en françaisArabe phonétique
Al-Ladhina Yuhsharuna `Ala Wujuhihim `Ila Jahannama `Ula`ika Sharrun Makanaan Wa `Ađallu Sabilaan
Interprétation du Coran sourate Al-Furqan Verset 34
Ceux qui seront traînés sur leurs visages vers l’Enfer le Jour de la Résurrection seront ceux dont la situation sera la plus déplorable, puisque leur demeure sera l’Enfer, et ils auront été les plus éloignés de la vérité, puisqu’ils ont emprunté la voie de la mécréance et de l’égarement.
Traduction en français
34. Ceux qui seront ramenés en foule, (marchant) sur leurs visages vers la Géhenne, ceux-là seront dans les pires des lieux et seront les plus égarés.
Traduction en français - Rachid Maach
34 Ces impies, qui seront traînés sur le visage vers la Géhenne où ils connaîtront le sort le plus affreux, sont aujourd’hui rabaissés au rang le plus abject et sont les plus éloignés de la vérité.
sourate 25 verset 34 English
The ones who are gathered on their faces to Hell - those are the worst in position and farthest astray in [their] way.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- sur ton cœur, pour que tu sois du nombre des avertisseurs,
- Ils défièrent le commandement de leur Seigneur. La foudre les saisit alors qu'ils regardaient.
- [Il y a même un signe] en Moïse quand Nous l'envoyâmes, avec une preuve évidente,
- Ils se retournèrent en disant: «Qu'avez-vous perdu?»
- Vous n'atteindrez la (vraie) piété, que si vous faites largesses de ce que vous chérissez.
- La chasse en mer vous est permise, et aussi d'en manger, pour votre jouissance et
- Laisse-Moi donc avec quiconque traite de mensonge ce discours; Nous allons les mener graduellement par
- Possèdent-ils les trésors de ton Seigneur? Ou sont-ils eux les maîtres souverains?
- [Moïse] dit: «Voilà ce que nous cherchions». Puis, ils retournèrent sur leurs pas, suivant leurs
- Il appartient à Allah [par Sa grâce, de montrer] le droit chemin car il en
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Furqan avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Furqan mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Furqan Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères