sourate 3 verset 56 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Imran verset 56 (Al Imran - آل عمران).
  
   

﴿فَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا فَأُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَمَا لَهُم مِّن نَّاصِرِينَ﴾
[ آل عمران: 56]

(Muhammad Hamid Allah)

Quant à ceux qui n'ont pas cru, Je les châtierai d'un dur châtiment, ici-bas tout comme dans l'au-delà; et pour eux, pas de secoureurs. [Al-Imran: 56]

sourate Al-Imran en français

Arabe phonétique

Fa`amma Al-Ladhina Kafaru Fa`u`adhibuhum `Adhabaan Shadidaan Fi Ad-Dunya Wa Al-`Akhirati Wa Ma Lahum Min Nasirina


Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 56

Ceux qui ont mécru en toi et en la vérité que tu leur as apportée, Je leur ferai subir un châtiment terrible dans le bas monde où ils seront massacrés, capturés et humiliés et dans l’au-delà où ils seront suppliciés par le Feu sans qu’ils n’aient de secoureurs qui éloigneront d’eux le châtiment.


Traduction en français

56. Quant à ceux qui auront mécru, Je leur ferai subir un terrible supplice ici-bas et dans l’au-delà, et ils n’auront point d’alliés.



Traduction en français - Rachid Maach


56 A ceux qui auront rejeté la foi, J’infligerai ici-bas et dans l’au-delà un terrible châtiment dont nul ne pourra les sauver.


sourate 3 verset 56 English


And as for those who disbelieved, I will punish them with a severe punishment in this world and the Hereafter, and they will have no helpers."

page 57 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 56 sourates Al-Imran


فأما الذين كفروا فأعذبهم عذابا شديدا في الدنيا والآخرة وما لهم من ناصرين

سورة: آل عمران - آية: ( 56 )  - جزء: ( 3 )  -  صفحة: ( 57 )

Versets du Coran en français

  1. Voilà, certes, le récit véridique. Et il n'y a pas de divinité à part Allah.
  2. Et ils dirent: «Seigneur, nous avons obéi à nos chefs et à nos grands. C'est
  3. O gens! De ce qui existe sur la terre; mangez le licite pur; ne suivez
  4. (Et rappelez-vous) lorsque Moïse dit à son peuple: «Certes Allah vous ordonne d'immoler une vache».
  5. Et [rappelez-vous] lorsque Nous donnâmes rendez-vous à Moïse pendant quarante nuits!... Puis en son absence
  6. O les croyants! Soyez stricts (dans vos devoirs) envers Allah et (soyez) des témoins équitables.
  7. [Pourtant] Nous ne leur avons pas donné de livres à étudier. Et Nous ne leur
  8. ceux qui ont été expulsés de leurs demeures, - contre toute justice, simplement parce qu'ils
  9. Quand deux de vos groupes songèrent à fléchir! Alors qu'Allah est leur allié à tous
  10. C'est à Allah qu'appartient la royauté des cieux et de la terre. Et vers Allah

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
sourate Al-Imran Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Imran Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Imran Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Imran Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Imran Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Imran Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Imran Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Imran Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Imran Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Imran Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Imran Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Imran Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Imran Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Imran Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Imran Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, March 4, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères