sourate 42 verset 34 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَوْ يُوبِقْهُنَّ بِمَا كَسَبُوا وَيَعْفُ عَن كَثِيرٍ﴾
[ الشورى: 34]
Ou bien, Il les détruit en punition de ce qu'ils ont acquis [comme péchés]. Cependant, Il pardonne beaucoup. [Ash-Shura: 34]
sourate Ash-Shura en françaisArabe phonétique
Aw Yubiqhunna Bima Kasabu Wa Ya`fu `An Kathirin
Interprétation du Coran sourate Ash_shuraa Verset 34
Ou encore, si Allah avait voulu anéantir ces bateaux en envoyant dessus des vents tempétueux, Il le ferait en guise de punition pour les péchés que les gens commettent, même s’il pardonne nombre des péchés de Ses serviteurs et ne leur en tient pas rigueur.
Traduction en français
34. Ou bien (s’Il le voulait), Il ferait couler (ces vaisseaux) en punition de ce que (les hommes) ont commis (comme péchés). Mais Il (en) pardonne beaucoup !
Traduction en français - Rachid Maach
34 Il pourrait aussi les faire sombrer pour prix des méfaits commis par leurs occupants. Mais Il leur pardonne une grande partie de leurs péchés.
sourate 42 verset 34 English
Or He could destroy them for what they earned; but He pardons much.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- «Voilà la création d'Allah. Montrez-Moi donc ce qu'ont créé, ceux qui sont en dehors de
- qui ne leur provoquera ni maux de tête ni étourdissement;
- Et un homme croyant de la famille de Pharaon, qui dissimulait sa foi dit: «Tuez-vous
- Cela leur est égal que tu les avertisses ou que tu ne les avertisses pas:
- [soit une avance] que Nous Nous empressons de leur faire sur les biens [de la
- Et qu'avez-vous à ne pas dépenser dans le chemin d'Allah, alors que c'est à Allah
- et que tout aboutit, en vérité, vers ton Seigneur,
- Dis: «Qu'attendez-vous pour nous, sinon l'une des deux meilleures choses? Tandis que ce que nous
- Nous avons effectivement donné à Moïse le Livre - ne sois donc pas en doute
- Tu n'es que l'avertisseur de celui qui la redoute.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ash-Shura avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ash-Shura mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ash-Shura Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères