sourate 42 verset 34 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَوْ يُوبِقْهُنَّ بِمَا كَسَبُوا وَيَعْفُ عَن كَثِيرٍ﴾
[ الشورى: 34]
Ou bien, Il les détruit en punition de ce qu'ils ont acquis [comme péchés]. Cependant, Il pardonne beaucoup. [Ash-Shura: 34]
sourate Ash-Shura en françaisArabe phonétique
Aw Yubiqhunna Bima Kasabu Wa Ya`fu `An Kathirin
Interprétation du Coran sourate Ash_shuraa Verset 34
Ou encore, si Allah avait voulu anéantir ces bateaux en envoyant dessus des vents tempétueux, Il le ferait en guise de punition pour les péchés que les gens commettent, même s’il pardonne nombre des péchés de Ses serviteurs et ne leur en tient pas rigueur.
Traduction en français
34. Ou bien (s’Il le voulait), Il ferait couler (ces vaisseaux) en punition de ce que (les hommes) ont commis (comme péchés). Mais Il (en) pardonne beaucoup !
Traduction en français - Rachid Maach
34 Il pourrait aussi les faire sombrer pour prix des méfaits commis par leurs occupants. Mais Il leur pardonne une grande partie de leurs péchés.
sourate 42 verset 34 English
Or He could destroy them for what they earned; but He pardons much.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Par ceux qui séparent nettement (le bien et le mal),
- Viendront ensuite sept années de disette qui consommeront tout ce que vous aurez amassé pour
- Quant au demandeur, ne le repousse pas.
- Ce jour-là, chaque âme sera rétribuée selon ce qu'elle aura acquis. Ce jour-là, pas d'injustice,
- Il guide une partie, tandis qu'une autre partie a mérité l'égarement parce qu'ils ont pris,
- ceux qui s'ébattent dans des discours frivoles
- Repousse le mal par ce qui est meilleur. Nous savons très bien ce qu'ils décrivent.
- Certes si tu apportais toutes les preuves à ceux à qui le Livre a été
- (Nous les avons maudits) à cause de leur rupture de l'engagement, leur mécréance aux révélations
- Ne vois-tu pas qu'Allah a créé les cieux et la terre pour une juste raison?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ash-Shura avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ash-Shura mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ash-Shura Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



