sourate 36 verset 6 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Ya Sin verset 6 (Ya-Sin - يس).
  
   

﴿لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّا أُنذِرَ آبَاؤُهُمْ فَهُمْ غَافِلُونَ﴾
[ يس: 6]

(Muhammad Hamid Allah)

pour que tu avertisses un peuple dont les ancêtres n'ont pas été avertis: ils sont donc insouciants. [Ya Sin: 6]

sourate Ya Sin en français

Arabe phonétique

Litundhira Qawmaan Ma `Undhira `Aba`uuhum Fahum Ghafiluna


Interprétation du Coran sourate Ya-Sin Verset 6

Nous t’avons révélé ceci afin que tu menaces et avertisses un peuple, le peuple des Arabes, qu’aucun messager n’a averti auparavant. Ils sont donc inattentifs à la foi et au monothéisme, ce qui est le cas de tout peuple qui n’a jamais été averti: ce peuple nécessite des messagers pour lui faire le rappel.


Traduction en français

6. Pour que tu avertisses des gens dont les pères n’ont pas été avertis, et qui donc sont distraits.



Traduction en français - Rachid Maach


6 afin que tu avertisses un peuple dont les ancêtres n’ont pas été avertis, si bien qu’ils vivent dans l’insouciance.


sourate 36 verset 6 English


That you may warn a people whose forefathers were not warned, so they are unaware.

page 440 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 6 sourates Ya Sin


لتنذر قوما ما أنذر آباؤهم فهم غافلون

سورة: يس - آية: ( 6 )  - جزء: ( 22 )  -  صفحة: ( 440 )

Versets du Coran en français

  1. Ainsi en est-il. Quiconque châtie de la même façon dont il a été châtié, et
  2. Quant à celui à qui on aura remis le Livre en sa main gauche, il
  3. (Et rappelez-vous) le moment où vous imploriez le secours de votre Seigneur et qu'Il vous
  4. Quiconque a renié Allah après avoir cru... - sauf celui qui y a été contraint
  5. Il dit: «O mon peuple, mon clan est-il à vos yeux plus puissant qu'Allah à
  6. J'emplirai certainement l'Enfer de toi et de tous ceux d'entre eux qui te suivront».
  7. Et invoque ton Seigneur en toi-même, en humilité et crainte, à mi-voix, le matin et
  8. C'est à Allah qu'appartient l'inconnaissable des cieux et de la terre. Et l'ordre [concernant] l'Heure
  9. Tu ne te trouveras dans aucune situation, tu ne réciteras aucun passage du Coran, vous
  10. pour que tu avertisses un peuple dont les ancêtres n'ont pas été avertis: ils sont

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Ya Sin avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Ya Sin mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ya Sin Complet en haute qualité
sourate Ya Sin Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Ya Sin Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Ya Sin Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Ya Sin Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Ya Sin Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Ya Sin Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Ya Sin Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Ya Sin Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Ya Sin Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Ya Sin Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Ya Sin Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Ya Sin Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Ya Sin Al Hosary
Al Hosary
sourate Ya Sin Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Ya Sin Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, July 27, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères