sourate 7 verset 34 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Araf verset 34 (Al-Araf - الأعراف).
  
   

﴿وَلِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌ ۖ فَإِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ لَا يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً ۖ وَلَا يَسْتَقْدِمُونَ﴾
[ الأعراف: 34]

(Muhammad Hamid Allah)

Pour chaque communauté il y a un terme. Quand leur terme vient, ils ne peuvent le retarder d'une heure et ils ne peuvent le hâter non plus. [Al-Araf: 34]

sourate Al-Araf en français

Arabe phonétique

Wa Likulli `Ummatin `Ajalun Fa`idha Ja`a `Ajaluhum La Yasta`khiruna Sa`atan Wa La Yastaqdimuna


Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 34

A chaque génération est assigné un délai et lorsque le terme de ce délai échoit, ils ne peuvent vivre plus que ce qui a été décrété qu’ils vivent, ne serait-ce qu’un court laps de temps.


Traduction en français

34. Pour chaque nation, il est un terme (fixé). Alors, quand vient leur terme, ils ne sauraient ni le retarder d’une heure, ni, non plus, l’avancer.



Traduction en français - Rachid Maach


34 A chaque peuple impie est fixé un terme[438] qu’il ne saurait, lorsque son heure arrive, ni reculer un seul instant, ni avancer.


[438] Pour son châtiment.

sourate 7 verset 34 English


And for every nation is a [specified] term. So when their time has come, they will not remain behind an hour, nor will they precede [it].

page 154 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 34 sourates Al-Araf


ولكل أمة أجل فإذا جاء أجلهم لا يستأخرون ساعة ولا يستقدمون

سورة: الأعراف - آية: ( 34 )  - جزء: ( 8 )  -  صفحة: ( 154 )

Versets du Coran en français

  1. Et si tous deux te forcent à M'associer ce dont tu n'as aucune connaissance, alors
  2. Les Jardins d'Eden, aux portes ouvertes pour eux,
  3. Est détourné de lui quiconque a été détourné de la foi.
  4. Ils dirent: «Nous sommes détenteurs d'une force et d'une puissance redoutable. Le commandement cependant t'appartient.
  5. ce jour-là, certes, leur Seigneur sera Parfaitement Connaisseur d'eux?
  6. Cela, à cause de ce que vos mains ont accompli (antérieurement)!» Car Allah ne fait
  7. les jardins d'Eden, où ils entreront, ainsi que tous ceux de leurs ascendants, conjoints et
  8. En effet, ceux d'avant eux avaient crié au mensonge. Quelle fut alors Ma réprobation!
  9. Ainsi en est-il. Quiconque châtie de la même façon dont il a été châtié, et
  10. Nous ne faisons descendre les Anges qu'avec la vérité; et alors, il ne leur sera

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
sourate Al-Araf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Araf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Araf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Araf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Araf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Araf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Araf Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Araf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Araf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Araf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Araf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Araf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Araf Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Araf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Araf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, January 7, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères