sourate 27 verset 6 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَإِنَّكَ لَتُلَقَّى الْقُرْآنَ مِن لَّدُنْ حَكِيمٍ عَلِيمٍ﴾
[ النمل: 6]
Certes, c'est toi qui reçois le Coran, de la part d'un Sage, d'un Savant. [An-Naml: 6]
sourate An-Naml en françaisArabe phonétique
Wa `Innaka Latulaqqa Al-Qur`ana Min Ladun Hakimin `Alimin
Interprétation du Coran sourate An-Naml Verset 6
Ô Messager, ce Coran t’est révélé de la part d’un Dieu Sage dans Sa création, dans Sa gestion ainsi que dans Ses prescriptions et Connaisseur de tout ce qui a trait aux intérêts de Ses serviteurs.
Traduction en français
6. Tu reçois certes le Coran d’un Sage Omniscient.
Traduction en français - Rachid Maach
6 Tu reçois, en vérité, le Coran de la part d’un dieu Sage et Omniscient.
sourate 27 verset 6 English
And indeed, [O Muhammad], you receive the Qur'an from one Wise and Knowing.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Mais ils ont plutôt qualifié l'Heure de mensonge. Nous avons cependant préparé, pour quiconque qualifie
- «Descendez, dit [Allah], vous serez ennemis les uns des autres. Et il y aura pour
- Ils dirent: «Croirons-nous en toi, alors que ce sont les plus vils qui te suivent.
- et qui vient d'Allah, le Maître des voies d'ascension.
- Il dit: «C'est la plus grande d'entre elles que voici, qui l'a fait. Demandez-leur donc,
- qui d'entre vous a perdu la raison.
- Nulle contrainte en religion! Car le bon chemin s'est distingué de l'égarement. Donc, quiconque mécroit
- Et quiconque acquiert une faute ou un péché puis en accuse un innocent, se rend
- Et s'il est de ceux qui avaient traité de mensonge (la résurrection) et s'étaient égarés,
- L'Heure va certes arriver. Je la cache à peine, pour que chaque âme soit rétribuée
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Naml avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Naml mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Naml Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères