sourate 7 verset 82 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلَّا أَن قَالُوا أَخْرِجُوهُم مِّن قَرْيَتِكُمْ ۖ إِنَّهُمْ أُنَاسٌ يَتَطَهَّرُونَ﴾
[ الأعراف: 82]
Et pour toute réponse, son peuple ne fit que dire: «Expulsez-les de votre cité. Ce sont des gens qui veulent se garder purs!» [Al-Araf: 82]
sourate Al-Araf en françaisArabe phonétique
Wa Ma Kana Jawaba Qawmihi `Illa `An Qalu `Akhrijuhum Min Qaryatikum `Innahum `Unasun Yatatahharun
Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 82
Son peuple qui commettait cette turpitude et se détournait de la vérité donna comme seule réponse à la réprobation qui leur était faite de leur comportement: Sortez Loth et sa famille de votre cité car ce sont des gens qui n’acceptent pas nos agissements. Il ne convient donc pas que nous les laissions rester parmi nous.
Traduction en français
82. Ils n’eurent alors pour toute réponse que de dire : « Chassez-les de votre cité, ce sont des gens qui revendiquent la pureté.[183] »
[183] Il s’agit là d’une antiphrase: les propos du peuple de Loth sont ironiques. Voir aussi le verset 56 de la sourate An-Naml (Les Fourmis).
Traduction en français - Rachid Maach
82 La seule réponse de son peuple fut : « Chassons de notre cité ces gens qui aspirent à la pureté. »
sourate 7 verset 82 English
But the answer of his people was only that they said, "Evict them from your city! Indeed, they are men who keep themselves pure."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- qui souffle le mal dans les poitrines des hommes,
- tandis que ceux à qui le savoir et la foi furent donnés diront: «Vous avez
- Ils n'apprécient pas Allah comme Il le mérite quand ils disent: «Allah n'a rien fait
- Ceux qui comparent leurs femmes au dos de leurs mères puis reviennent sur ce qu'ils
- Et quand un malheur touche l'homme, il appelle son Seigneur en se tournant vers Lui.
- Dis: «Est-ce vous qui apprendrez à Allah votre religion, alors qu'Allah sait tout ce qui
- - Il dit: «O mon Seigneur, parce que Tu m'as induit en erreur, eh bien
- quand, des carcans à leurs cous et avec des chaînes ils seront traînés
- Je ne vous demande pas de salaire pour cela, mon salaire n'incombe qu'au Seigneur de
- sauf ceux à qui ton Seigneur a accordé miséricorde. C'est pour cela qu'Il les a
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



