sourate 43 verset 27 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Az-Zukhruf verset 27 (Az-Zukhruf - الزخرف).
  
   

﴿إِلَّا الَّذِي فَطَرَنِي فَإِنَّهُ سَيَهْدِينِ﴾
[ الزخرف: 27]

(Muhammad Hamid Allah)

à l'exception de Celui qui m'a créé, car c'est Lui en vérité qui me guidera». [Az-Zukhruf: 27]

sourate Az-Zukhruf en français

Arabe phonétique

Illa Al-Ladhi Fatarani Fa`innahu Sayahdini


Interprétation du Coran sourate Az-Zukhruf Verset 27

Je me désavoue de tout ce qui est adoré, excepté d’Allah qui m’a créé car, Lui, m’orientera à suivre la religion droite qui est bénéfique pour moi.


Traduction en français

27. Excepté Celui Qui m’a créé et Qui certes me guidera. »



Traduction en français - Rachid Maach


27 adorant uniquement Celui qui m’a créé, qui ne manquera pas de me guider. »


sourate 43 verset 27 English


Except for He who created me; and indeed, He will guide me."

page 491 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 27 sourates Az-Zukhruf


إلا الذي فطرني فإنه سيهدين

سورة: الزخرف - آية: ( 27 )  - جزء: ( 25 )  -  صفحة: ( 491 )

Versets du Coran en français

  1. T'est-il parvenu le récit des visiteurs honorables d'Abraham?
  2. N'est-il pas vrai que nous ne mourrons
  3. leur refuge sera le Feu, pour ce qu'ils acquéraient.
  4. Et c'est Lui qui fait descendre la pluie après qu'on en a désespéré, et répand
  5. Avant vous, certes, beaucoup d'événements se sont passés. Or, parcourez la terre, et voyez ce
  6. Et préserve-les [du châtiment] des mauvaises actions. Quiconque Tu préserves [du châtiment] des mauvaises actions
  7. Nous dirons plutôt qu'une de nos divinités t'a affligé d'un mal». Il dit: «Je prends
  8. qui obstruaient le sentier d'Allah, qui voulaient le rendre tortueux, et qui ne croyaient pas
  9. Nous avons effectivement envoyé avant toi des Messagers vers leurs peuples et ils leur apportèrent
  10. Or, ils demeurèrent dans leur caverne trois cents ans et en ajoutèrent neuf (années).

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Az-Zukhruf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Az-Zukhruf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zukhruf Complet en haute qualité
sourate Az-Zukhruf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Az-Zukhruf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Az-Zukhruf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Az-Zukhruf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Az-Zukhruf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Az-Zukhruf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Az-Zukhruf Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Az-Zukhruf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Az-Zukhruf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Az-Zukhruf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Az-Zukhruf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Az-Zukhruf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Az-Zukhruf Al Hosary
Al Hosary
sourate Az-Zukhruf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Az-Zukhruf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, September 7, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères