sourate 83 verset 34 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Mutaffifin verset 34 (Al-Mutaffifin - المطففين).
  
   

﴿فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ﴾
[ المطففين: 34]

(Muhammad Hamid Allah)

Aujourd'hui, donc, ce sont ceux qui ont cru qui rient des infidèles [Al-Mutaffifin: 34]

sourate Al-Mutaffifin en français

Arabe phonétique

Falyawma Al-Ladhina `Amanu Mina Al-Kuffari Yađhakuna


Interprétation du Coran sourate Al-Mutaffifin Verset 34

Le Jour de la Résurrection, ce sont les croyants qui riront des mécréants tout comme ces derniers se moquaient des croyants dans le bas monde.


Traduction en français

34. Mais ce jour-là, ce sera ceux qui ont cru qui riront des mécréants.



Traduction en français - Rachid Maach


34 Mais ce Jour-là, ce sont les croyants qui se moqueront des impies


sourate 83 verset 34 English


So Today those who believed are laughing at the disbelievers,

page 589 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 34 sourates Al-Mutaffifin


فاليوم الذين آمنوا من الكفار يضحكون

سورة: المطففين - آية: ( 34 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 589 )

Versets du Coran en français

  1. O les croyants! Observez strictement la justice et soyez des témoins (véridiques) comme Allah l'ordonne,
  2. Quand elle fut venue on lui dit: «Est-ce que ton trône est ainsi?» Elle dit:
  3. Eh bien, qu'ils produisent un récit pareil à lui (le Coran), s'ils sont véridiques.
  4. Et quiconque prend pour alliés Allah, Son messager et les croyants, [réussira] car c'est le
  5. [Joseph] dit: «C'est elle qui a voulu me séduire». Et un témoin, de la famille
  6. ou que tu aies un jardin de palmiers et de vignes, entre lesquels tu feras
  7. qui répondent à l'appel de leur Seigneur, accomplissent la Salât, se consultent entre eux à
  8. Ceci est un rappel. Que celui qui veut prenne donc le chemin vers son Seigneur!
  9. Ne t'a-t-Il pas trouvé pauvre? Alors Il t'a enrichi.
  10. O vous qui avez cru! Ne devancez pas Allah et Son messager. Et craignez Allah.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Mutaffifin avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Mutaffifin mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Mutaffifin Complet en haute qualité
sourate Al-Mutaffifin Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Mutaffifin Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Mutaffifin Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Mutaffifin Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Mutaffifin Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Mutaffifin Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Mutaffifin Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Mutaffifin Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Mutaffifin Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Mutaffifin Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Mutaffifin Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Mutaffifin Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Mutaffifin Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Mutaffifin Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Mutaffifin Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, February 18, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères