sourate 2 verset 239 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَإِنْ خِفْتُمْ فَرِجَالًا أَوْ رُكْبَانًا ۖ فَإِذَا أَمِنتُمْ فَاذْكُرُوا اللَّهَ كَمَا عَلَّمَكُم مَّا لَمْ تَكُونُوا تَعْلَمُونَ﴾
[ البقرة: 239]
Mais si vous craignez (un grand danger), alors priez en marchant ou sur vos montures. Puis quand vous êtes en sécurité, invoquez Allah comme Il vous a enseigné ce que vous ne saviez pas. [Al-Baqara: 239]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Fa`in Khiftum Farijalaan `Aw Rukbanaan Fa`idha `Amintum Fadhkuru Allaha Kama `Allamakum Ma Lam Takunu Ta`lamuna
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 239
Si vous craignez l’attaque d’un ennemi ou une menace quelconque et que vous ne pouvez accomplir la prière en observant toutes ses obligations, priez alors en marchant ou à dos de dromadaire, de cheval ou autre, ou encore de la manière que vous pouvez. Lorsque la crainte se dissipe, évoquez Allah comme Il vous l’a appris, notamment en accomplissant la prière de manière complète. Evoquez-Le également pour vous avoir donné accès à la lumière et à la guidée que vous ne connaissiez pas auparavant.
Traduction en français
239. Mais s’il (vous arrive) de craindre (quelque danger), alors faites votre prière en marchant ou sur le dos de vos montures. Mais dès que vous aurez retrouvé la quiétude, invoquez[87] Allah Qui vous a enseigné ce que vous ne saviez pas.
[87] Accomplissez la Çalât normale.
Traduction en français - Rachid Maach
239 Il vous est toutefois autorisé, si vous craignez quelque danger, de prier en marchant ou sur vos montures. Lorsque vous vous retrouvez en sécurité, souvenez-vous d’Allah[153], rendant ainsi grâce au Seigneur de vous avoir enseigné ce que vous ignoriez.
[153] Dans la prière, que vous devrez à présent accomplir normalement, expliquent nombre d’exégètes.
sourate 2 verset 239 English
And if you fear [an enemy, then pray] on foot or riding. But when you are secure, then remember Allah [in prayer], as He has taught you that which you did not [previously] know.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- N'obéis donc pas aux infidèles; et avec ceci (le Coran), lutte contre eux vigoureusement.
- Ne faiblissez pas dans la poursuite du peuple [ennemi]. Si vous souffrez, lui aussi souffre
- Mais à ces gens ainsi qu'à leurs ancêtres J'ai accordé la jouissance jusqu'à ce que
- Et voilà les villes que Nous avons fait périr quand leurs peuples commirent des injustices
- Combattez ceux qui ne croient ni en Allah ni au Jour dernier, qui n'interdisent pas
- Certes, Allah et Ses Anges prient sur le Prophète; ô vous qui croyez priez sur
- qui répondent à l'appel de leur Seigneur, accomplissent la Salât, se consultent entre eux à
- Voilà [ce qui doit être observé] et quiconque prend en haute considération les limites sacrées
- Et la parole de ton Seigneur s'est accomplie en toute vérité et équité. Nul ne
- Parmi Ses preuves est la création des cieux et de la terre et des êtres
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères