sourate 11 verset 35 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ ۖ قُلْ إِنِ افْتَرَيْتُهُ فَعَلَيَّ إِجْرَامِي وَأَنَا بَرِيءٌ مِّمَّا تُجْرِمُونَ﴾
[ هود: 35]
Ou bien ils disent: il l'a inventé? Dis: «Si je l'ai inventé, que mon crime retombe sur moi! Et je suis innocent de vos criminelles accusations». [Hud: 35]
sourate Hud en françaisArabe phonétique
Am Yaquluna Aftarahu Qul `Ini Aftaraytuhu Fa`alayya `Ijrami Wa `Ana Bari`un Mimma Tujrimuna
Interprétation du Coran sourate Hud Verset 35
Le peuple de Noé mécroyait en lui parce qu’il prétendait que Noé avait inventé la religion qu’il apportait et qu’il l’attribuait mensongèrement à Allah. Ô Messager, dis-leur: Si j’ai inventé cette religion, je subirai seul la punition que je mérite et je ne serai en aucun cas responsable de votre démenti car j’en suis innocent.
Traduction en français
35. Disent-ils donc : « Il l’a inventé ! » Dis alors : « Si je l’ai inventé, je serai seul à répondre de mon crime,[231] mais je suis innocent des vôtres. »[232]
[231] Et à en mériter la punition devant Allah. [232] Je suis innocent de vos calomnies.
Traduction en français - Rachid Maach
35 Ou bien diront-ils qu’il l’a inventé ! Réponds-leur : « Si je l’ai inventé, moi seul subirai les conséquences de mon péché, mais je suis innocent du crime dont vous m’accusez[598]. »
[598] Ou : si je l’ai inventé, moi seul subirai les conséquences de mon péché, de même que je n’ai pas à répondre de vos crimes.
sourate 11 verset 35 English
Or do they say [about Prophet Muhammad], "He invented it"? Say, "If I have invented it, then upon me is [the consequence of] my crime; but I am innocent of what [crimes] you commit."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- afin que vous ne vous tourmentiez pas au sujet de ce qui vous a échappé,
- C'est Nous qui ressuscitons les morts et écrivons ce qu'ils ont fait [pour l'au-delà] ainsi
- leurs yeux seront abaissés, l'avilissement les couvrira. C'est cela le jour dont on les menaçait!
- Et laisse-moi avec ceux qui crient au mensonge et qui vivent dans l'aisance; et accorde-leur
- Il a créé les cieux et la terre en toute vérité et vous a donné
- Vois à quoi ils te comparent! Ils se sont égarés. Ils ne pourront trouver aucun
- Quand ils entrèrent chez lui et dirent: «Salâm» - Il dit: «Nous avons peur de
- Si vous vous repentez à Allah c'est que vos cœurs ont fléchi. Mais si vous
- Et ensuite une adhérence Puis [Allah] l'a créée et formée harmonieusement;
- Allah! Pas de divinité à part Lui, le Vivant, Celui qui subsiste par Lui-même «Al-Qayyum».
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Hud avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Hud mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Hud Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



