sourate 11 verset 35 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Hud verset 35 (Hud - هود).
  
   

﴿أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ ۖ قُلْ إِنِ افْتَرَيْتُهُ فَعَلَيَّ إِجْرَامِي وَأَنَا بَرِيءٌ مِّمَّا تُجْرِمُونَ﴾
[ هود: 35]

(Muhammad Hamid Allah)

Ou bien ils disent: il l'a inventé? Dis: «Si je l'ai inventé, que mon crime retombe sur moi! Et je suis innocent de vos criminelles accusations». [Hud: 35]

sourate Hud en français

Arabe phonétique

Am Yaquluna Aftarahu Qul `Ini Aftaraytuhu Fa`alayya `Ijrami Wa `Ana Bari`un Mimma Tujrimuna


Interprétation du Coran sourate Hud Verset 35

Le peuple de Noé mécroyait en lui parce qu’il prétendait que Noé avait inventé la religion qu’il apportait et qu’il l’attribuait mensongèrement à Allah. Ô Messager, dis-leur: Si j’ai inventé cette religion, je subirai seul la punition que je mérite et je ne serai en aucun cas responsable de votre démenti car j’en suis innocent.


Traduction en français

35. Disent-ils donc : « Il l’a inventé ! » Dis alors : « Si je l’ai inventé, je serai seul à répondre de mon crime,[231] mais je suis innocent des vôtres. »[232]


[231] Et à en mériter la punition devant Allah. [232] Je suis innocent de vos calomnies.


Traduction en français - Rachid Maach


35 Ou bien diront-ils qu’il l’a inventé ! Réponds-leur : « Si je l’ai inventé, moi seul subirai les conséquences de mon péché, mais je suis innocent du crime dont vous m’accusez[598]. »


[598] Ou : si je l’ai inventé, moi seul subirai les conséquences de mon péché, de même que je n’ai pas à répondre de vos crimes.

sourate 11 verset 35 English


Or do they say [about Prophet Muhammad], "He invented it"? Say, "If I have invented it, then upon me is [the consequence of] my crime; but I am innocent of what [crimes] you commit."

page 225 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 35 sourates Hud


أم يقولون افتراه قل إن افتريته فعلي إجرامي وأنا بريء مما تجرمون

سورة: هود - آية: ( 35 )  - جزء: ( 12 )  -  صفحة: ( 225 )

Versets du Coran en français

  1. Et à ceux qui s'écartent des Taghût pour ne pas les adorer, tandis qu'ils reviennent
  2. Ce sont, certes, des mécréants ceux qui disent: «En vérité, Allah c'est le Messie, fils
  3. C'est à Allah qu'appartient, certes, tout ce qui est dans les cieux et sur la
  4. Il dit: «O notables! Qui de vous m'apportera son trône avant qu'ils ne viennent à
  5. Pas une seule cité parmi celles que Nous avons fait périr avant eux n'avait cru
  6. Lorsque vous rencontrez (au combat) ceux qui ont mécru frappez-en les cous. Puis, quand vous
  7. Voilà ceux qui recevront deux fois leur récompense pour leur endurance, pour avoir répondu au
  8. sur ce qu'ils œuvraient.
  9. Il dit: «C'est la plus grande d'entre elles que voici, qui l'a fait. Demandez-leur donc,
  10. Quand Nous remplaçons un verset par un autre - et Allah sait mieux ce qu'Il

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Hud avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Hud mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Hud Complet en haute qualité
sourate Hud Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Hud Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Hud Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Hud Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Hud Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Hud Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Hud Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Hud Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Hud Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Hud Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Hud Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Hud Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Hud Al Hosary
Al Hosary
sourate Hud Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Hud Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, March 4, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères