sourate 41 verset 35 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَا يُلَقَّاهَا إِلَّا الَّذِينَ صَبَرُوا وَمَا يُلَقَّاهَا إِلَّا ذُو حَظٍّ عَظِيمٍ﴾
[ فصلت: 35]
Mais (ce privilège) n'est donné qu'à ceux qui endurent et il n'est donné qu'au possesseur d'une grâce infinie. [Fussilat: 35]
sourate Fussilat en françaisArabe phonétique
Wa Ma Yulaqqaha `Illa Al-Ladhina Sabaru Wa Ma Yulaqqaha `Illa Dhu Hazzin `Azimin
Interprétation du Coran sourate Fussilat Verset 35
Faire preuve de cette vertu n’est facilité qu’à ceux qui sont endurants lorsqu’ils sont confrontés aux offenses et aux atteintes des gens. Cette vertu, qui renferme un bien et une utilité immense, n’est facilitée qu’à ceux qui obtiennent une part colossale de grâce.
Traduction en français
35. Seuls sont gratifiés (de cette vertu) ceux qui savent être patients, comme n’en est gratifié que celui qui jouit d’une immense part de félicité.
Traduction en français - Rachid Maach
35 Mais une telle attitude n’est donnée qu’à celui qui sait se montrer magnanime et qui est doté de grandes vertus.
sourate 41 verset 35 English
But none is granted it except those who are patient, and none is granted it except one having a great portion [of good].
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ferez-vous de la charge de donner à boire aux pèlerins et d'entretenir la Mosquée sacrée
- Un prophète ne devrait pas faire de prisonniers avant d'avoir prévalu [mis les mécréants hors
- Et Nous dîmes: «O Adam, habite le Paradis toi et ton épouse, et nourrissez-vous-en de
- Ce jour-là, ils suivront le Convocateur sans tortuosité; et les voix baisseront devant le Tout
- Et quand Nos versets édifiants leur sont récités, ils disent: Ce n'est là qu'un homme
- Et Pharaon fit une proclamation à son peuple et dit: «O mon peuple! Le royaume
- les jouissances qu'on leur a permises ne leur serviraient à rien.
- Ils ne croiront pas en lui [le Messager ou le Coran] bien que se soit
- Allah, Le Seul à être imploré pour ce que nous désirons.
- Ou que vous disiez: «Si c'était à nous qu'on avait fait descendre le Livre, nous
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Fussilat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Fussilat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Fussilat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères