sourate 68 verset 35 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ﴾
[ القلم: 35]
Traiterons-Nous les soumis [à Allah] à la manière des criminels? [Al-Qalam: 35]
sourate Al-Qalam en françaisArabe phonétique
Afanaj`alu Al-Muslimina Kalmujrimina
Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 35
Allons-nous mettre, s’agissant de rétribution, sur un même pied d’égalité les mécréants et les musulmans, comme le prétendent les polythéistes de la Mecque?
Traduction en français
35. Traiterions-Nous donc les Soumis comme les scélérats ?
Traduction en français - Rachid Maach
35 Pourrions-Nous réserver à ceux qui Nous sont soumis le même sort qu’aux impies ?
sourate 68 verset 35 English
Then will We treat the Muslims like the criminals?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- ainsi que la tendresse de Notre part et la pureté. Il était pieux,
- Et lorsque Moïse retourna à son peuple, fâché, attristé, il dit: «Vous avez très mal
- Puis, quand il (le mari) vit la tunique déchirée par derrière, il dit: «C'est bien
- Lis, au nom de ton Seigneur qui a créé,
- Et quant au ciel, Il l'a élevé bien haut. Et Il a établi la balance,
- Ainsi avons-nous affermi (l'autorité de) Joseph dans ce territoire et il s'y installait là où
- Et il en est parmi eux ceux qui font du tort au Prophète et disent:
- Pharaon était hautain sur terre; il répartit en clans ses habitants, afin d'abuser de la
- Nous sommes Capable, certes, de te montrer ce que Nous leur promettons.
- Dis-leur: «Apportez donc un Livre venant d'Allah qui soit meilleur guide que ces deux-là, et
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



