sourate 68 verset 35 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ﴾
[ القلم: 35]
Traiterons-Nous les soumis [à Allah] à la manière des criminels? [Al-Qalam: 35]
sourate Al-Qalam en françaisArabe phonétique
Afanaj`alu Al-Muslimina Kalmujrimina
Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 35
Allons-nous mettre, s’agissant de rétribution, sur un même pied d’égalité les mécréants et les musulmans, comme le prétendent les polythéistes de la Mecque?
Traduction en français
35. Traiterions-Nous donc les Soumis comme les scélérats ?
Traduction en français - Rachid Maach
35 Pourrions-Nous réserver à ceux qui Nous sont soumis le même sort qu’aux impies ?
sourate 68 verset 35 English
Then will We treat the Muslims like the criminals?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Le voleur et la voleuse, à tous deux coupez la main, en punition de ce
- Et ils disent: «Pourquoi ne nous apporte-t-il pas un miracle de son Seigneur? La Preuve
- Puis il alla discrètement à sa famille et apporta un veau gras.
- ou que son eau tarisse de sorte que tu ne puisses plus la retrouver».
- Et si vous craignez de n'être pas justes envers les orphelins,... Il est permis d'épouser
- Et n'y avons-Nous pas placé fermement de hautes montagnes? Et ne vous avons-Nous pas abreuvés
- Nous avons préparé pour les infidèles des chaînes, des carcans et une fournaise ardente.
- En songe, Allah te les avait montrés peu nombreux! Car s'Il te les avait montrés
- Lorsqu'ensuite il observa le soleil levant, il dit: «Voilà mon Seigneur! Celui-ci est plus grand»
- Et ceux qui croient en Allah et en Ses messagers et qui ne font point
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



