sourate 68 verset 35 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Qalam verset 35 (Al-Qalam - القلم).
  
   

﴿أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ﴾
[ القلم: 35]

(Muhammad Hamid Allah)

Traiterons-Nous les soumis [à Allah] à la manière des criminels? [Al-Qalam: 35]

sourate Al-Qalam en français

Arabe phonétique

Afanaj`alu Al-Muslimina Kalmujrimina


Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 35

Allons-nous mettre, s’agissant de rétribution, sur un même pied d’égalité les mécréants et les musulmans, comme le prétendent les polythéistes de la Mecque?


Traduction en français

35. Traiterions-Nous donc les Soumis comme les scélérats ?



Traduction en français - Rachid Maach


35 Pourrions-Nous réserver à ceux qui Nous sont soumis le même sort qu’aux impies ?


sourate 68 verset 35 English


Then will We treat the Muslims like the criminals?

page 565 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 35 sourates Al-Qalam


أفنجعل المسلمين كالمجرمين

سورة: القلم - آية: ( 35 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 565 )

Versets du Coran en français

  1. Et Nous révélâmes à Moïse: «Jette ton bâton». Et voilà que celui-ci se mit à
  2. C'est Nous qui hériterons ce dont il parle, tandis qu'il viendra à Nous, tout seul.
  3. Sont égaux pour lui, celui parmi vous qui tient secrète sa parole, et celui qui
  4. Alors, Salomon dit: «Nous allons voir si tu as dis la vérité ou si tu
  5. Voilà ceux qu'Allah a maudits; et quiconque Allah maudit, jamais tu ne trouveras pour lui
  6. Les notables de son peuple dirent: «Nous te voyons dans un égarement manifeste».
  7. Ceux qui croient et accomplissent de bonnes œuvres Allah les fera entrer dans des Jardins
  8. Et de ceux qui disent: «Nous sommes chrétiens», Nous avons pris leur engagement. Mais ils
  9. et quant aux infidèles qui auront traité Nos révélations de mensonges, ils auront un châtiment
  10. Et je ne vous demande pas de salaire pour cela; mon salaire n'incombe qu'au Seigneur

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
sourate Al-Qalam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Qalam Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Qalam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Qalam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Qalam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Qalam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Qalam Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Qalam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Qalam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Qalam Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Qalam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Qalam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Qalam Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Qalam Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Qalam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, November 5, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères