sourate 55 verset 7 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ﴾
[ الرحمن: 7]
Et quant au ciel, Il l'a élevé bien haut. Et Il a établi la balance, [Ar-Rahman: 7]
sourate Ar-Rahman en françaisArabe phonétique
Wa As-Sama`a Rafa`aha Wa Wađa`a Al-Mizana
Interprétation du Coran sourate Ar-Rahman Verset 7
Le Ciel, Il l’a élevé bien au-dessus de la Terre dont il forme la voûte. Il établit la justice sur la Terre et ordonna à Ses serviteurs d’être justes.
Traduction en français
7. Le ciel, Il l’a élevé, et Il a établi la balance (de l’équité),
Traduction en français - Rachid Maach
7 Il a élevé le ciel et établi l’équité[1361].
[1361] Littéralement : la balance.
sourate 55 verset 7 English
And the heaven He raised and imposed the balance
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il y a en cela [ces enseignements] une communication à un peuple d'adorateurs!
- «Sors de là», dit (Allah,) banni et rejeté. Quiconque te suit parmi eux... de vous
- Ceux dont l'effort, dans la vie présente, s'est égaré, alors qu'ils s'imaginent faire le bien.
- et pour avertir ceux qui disent: «Allah S'est attribué un enfant.»
- Et place ta confiance en Le Vivant qui ne meurt jamais. Et par Sa louange,
- Et ils adorent, en dehors d'Allah, ce qui ne peut leur procurer aucune nourriture des
- (Rappelle-toi) quand les Anges dirent: «O Marie, voilà qu'Allah t'annonce une parole de Sa part:
- Dis: «Qui vous nourrit du ciel et de la terre?» Dis: «Allah. C'est nous ou
- Ceux qui sont dans les cieux et la terre L'implorent. Chaque jour, Il accomplit une
- et fait de la nuit un vêtement,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ar-Rahman avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ar-Rahman mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ar-Rahman Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères