sourate 55 verset 7 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ﴾
[ الرحمن: 7]
Et quant au ciel, Il l'a élevé bien haut. Et Il a établi la balance, [Ar-Rahman: 7]
sourate Ar-Rahman en françaisArabe phonétique
Wa As-Sama`a Rafa`aha Wa Wađa`a Al-Mizana
Interprétation du Coran sourate Ar-Rahman Verset 7
Le Ciel, Il l’a élevé bien au-dessus de la Terre dont il forme la voûte. Il établit la justice sur la Terre et ordonna à Ses serviteurs d’être justes.
Traduction en français
7. Le ciel, Il l’a élevé, et Il a établi la balance (de l’équité),
Traduction en français - Rachid Maach
7 Il a élevé le ciel et établi l’équité[1361].
[1361] Littéralement : la balance.
sourate 55 verset 7 English
And the heaven He raised and imposed the balance
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Est-ce que les gens pensent qu'on les laissera dire: «Nous croyons!» sans les éprouver?
- Et lorsque votre Seigneur proclama: «Si vous êtes reconnaissants, très certainement J'augmenterai [Mes bienfaits] pour
- Ne t'a-t-Il pas trouvé pauvre? Alors Il t'a enrichi.
- Ils y seront donc jetés pêle-mêle, et les errants aussi,
- alors qu'il ne convient nullement au Tout Miséricordieux d'avoir un enfant!
- O enfants d'Israël, rappelez-vous Mon bienfait dont Je vous ai comblés. Si vous tenez vos
- Celui Qui a créé et agencé harmonieusement,
- Et j'ai suivi la religion de mes ancêtres, Abraham, Isaac et Jacob. Il ne nous
- Mais en dépit de cela Nous vous pardonnâmes, afin que vous reconnaissiez (Nos bienfaits à
- à l'exception de la famille de Lot que nous sauverons tous
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ar-Rahman avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ar-Rahman mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ar-Rahman Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



