sourate 33 verset 36 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ وَلَا مُؤْمِنَةٍ إِذَا قَضَى اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَمْرًا أَن يَكُونَ لَهُمُ الْخِيَرَةُ مِنْ أَمْرِهِمْ ۗ وَمَن يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَالًا مُّبِينًا﴾
[ الأحزاب: 36]
Il n'appartient pas à un croyant ou à une croyante, une fois qu'Allah et Son messager ont décidé d'une chose d'avoir encore le choix dans leur façon d'agir. Et quiconque désobéit à Allah et à Son messager, s'est égaré certes, d'un égarement évident. [Al-Ahzab: 36]
sourate Al-Ahzab en françaisArabe phonétique
Wa Ma Kana Limu`uminin Wa La Mu`uminatin `Idha Qađa Allahu Wa Rasuluhu `Amraan `An Yakuna Lahumu Al-Khiyaratu Min `Amrihim Wa Man Ya`si Allaha Wa Rasulahu Faqad Đalla Đalalaan Mubinaan
Interprétation du Coran sourate Al-Ahzab Verset 36
Lorsqu’Allah et Son Messager décident d’une chose qui concerne les croyants, il ne convient pas que ceux-ci s’accordent le droit de choisir s’ils vont accepter ou refuser cette décision. Quiconque désobéit à Allah et à Son Messager s’égare manifestement du droit chemin.
Traduction en français
36. Il n’appartient nullement à un croyant ou à une croyante, lorsque Allah et Son Messager ont décidé d’une affaire, d’avoir le choix (d’en décider à leur tour). Quiconque désobéit à Allah et à Son Messager s’égare manifestement.
Traduction en français - Rachid Maach
36 Il n’appartient aucunement à un croyant ou à une croyante de s’opposer à une décision prise par Allah et Son Messager. Quiconque désobéit à Allah et Son Messager s’est manifestement égaré.
sourate 33 verset 36 English
It is not for a believing man or a believing woman, when Allah and His Messenger have decided a matter, that they should [thereafter] have any choice about their affair. And whoever disobeys Allah and His Messenger has certainly strayed into clear error.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et ceux qui dépensent leurs biens cherchant l'agrément d'Allah, et bien rassurés (de Sa récompense),
- Je n'ai créé les djinns et les hommes que pour qu'ils M'adorent.
- Et quand leur sont récités Nos versets en toute clarté, ceux qui n'espèrent pas notre
- Il leur fait des promesses et leur donne de faux espoirs. Et le Diable ne
- N'a-t-Il pas rendu leur ruse complètement vaine?
- entre donc parmi Mes serviteurs,
- Et Allah a renvoyé, avec leur rage, les infidèles sans qu'ils n'aient obtenu aucun bien,
- Alors [les hôtes] dirent: «O Lot, nous sommes vraiment les émissaires de ton Seigneur. Ils
- Au lever du soleil, ils les poursuivirent.
- Et ton Seigneur, c'est en vérité Lui le Tout Puissant, le Très Miséricordieux.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ahzab avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ahzab mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ahzab Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



