sourate 4 verset 85 , Traduction française du sens du verset.
﴿مَّن يَشْفَعْ شَفَاعَةً حَسَنَةً يَكُن لَّهُ نَصِيبٌ مِّنْهَا ۖ وَمَن يَشْفَعْ شَفَاعَةً سَيِّئَةً يَكُن لَّهُ كِفْلٌ مِّنْهَا ۗ وَكَانَ اللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ مُّقِيتًا﴾
[ النساء: 85]
Quiconque intercède d'une bonne intercession, en aura une part; et quiconque intercède d'une mauvaise intercession en portera une part de responsabilité. Et Allah est Puissant sur toute chose. [An-Nisa: 85]
sourate An-Nisa en françaisArabe phonétique
Man Yashfa` Shafa`atan Hasanatan Yakun Lahu Nasibun Minha Wa Man Yashfa` Shafa`atan Sayyi`atan Yakun Lahu Kiflun Minha Wa Kana Allahu `Ala Kulli Shay`in Muqitaan
Interprétation du Coran sourate An-Nisa Verset 85
Celui qui veille à attirer le bien vers autrui aura une part de récompense, tandis que celui qui veille à attirer le mal vers autrui aura une part de péché. Allah est témoin de tout ce que fait l’être humain et Il le rétribuera en conséquence. Quiconque parmi vous est donc la cause de la survenue d’un bien en aura une part alors que celui qui est la cause de la survenue d’un mal sera atteint par une part de ce mal.
Traduction en français
85. Quiconque intercède pour une bonne cause aura une part (du bien qui en découle), et quiconque intercède pour une mauvaise cause aura une part de responsabilité (dans cette mauvaise intercession). Car Allah veille sur Toute chose.
Traduction en français - Rachid Maach
85 Quiconque est la cause d’une bonne action obtiendra une part de la rétribution et quiconque est la cause d’une mauvaise action se chargera d’une part du péché. Allah veille à toute chose.
sourate 4 verset 85 English
Whoever intercedes for a good cause will have a reward therefrom; and whoever intercedes for an evil cause will have a burden therefrom. And ever is Allah, over all things, a Keeper.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Dis: «S'il y avait des divinités avec Lui, comme ils le disent, elles auraient alors
- Puis après eux Nous avons créé d'autres générations.
- Et quant à ceux qui ont mécru, il y aura un malheur pour eux, et
- Qu'avez-vous à vous diviser en deux factions au sujet des hypocrites? Alors qu'Allah les a
- Certes Nous lui avons montré tous Nos prodiges; mais il les a démentis et a
- On rapprochera alors le Paradis pour les pieux,
- Ces gens-là aiment [la vie] éphémère (la vie sur terre) et laissent derrière eux un
- Avant eux, le peuple de Noé a traité (Son Messager) de menteur, et les coalisés
- «Et même si je t'apportais, dit [Moïse], une chose (une preuve) évidente?
- Ne considérez pas l'appel du messager comme un appel que vous vous adresseriez les uns
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nisa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nisa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nisa Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères