sourate 70 verset 36 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Maarij verset 36 (Al-Maarij - المعارج).
  
   

﴿فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ﴾
[ المعارج: 36]

(Muhammad Hamid Allah)

Qu'ont donc, ceux qui ont mécru, à courir vers toi, le cou tendu, [Al-Maarij: 36]

sourate Al-Maarij en français

Arabe phonétique

Famali Al-Ladhina Kafaru Qibalaka Muhti`ina


Interprétation du Coran sourate Al-Maarij Verset 36

Ô Messager, quelle est la raison qui amena les polythéistes de ton peuple à se regrouper autour de toi et à te traiter de menteur?


Traduction en français

36. Qu’ont-ils donc, ceux qui ont mécru, à accourir vers toi, tendant leurs cous,



Traduction en français - Rachid Maach


36 Qu’ont donc les mécréants à se hâter vers toi, te fixant du regard,


sourate 70 verset 36 English


So what is [the matter] with those who disbelieve, hastening [from] before you, [O Muhammad],

page 569 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 36 sourates Al-Maarij


فمال الذين كفروا قبلك مهطعين

سورة: المعارج - آية: ( 36 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 569 )

Versets du Coran en français

  1. Puis, après eux, Nous avons créé d'autres générations,
  2. Dis: «Allah suffit comme témoin entre vous et moi». Il est, sur Ses serviteurs, Parfaitement
  3. Et la plupart d'entre eux ne croient en Allah, qu'en lui donnant des associés.
  4. Et quand la Parole tombera sur eux, Nous leur ferons sortir de terre une bête
  5. O les croyants! Vous êtes responsables de vous-mêmes! Celui qui s'égare ne vous nuira point
  6. Ton Seigneur ne fait pas périr des cités avant d'avoir envoyé dans leur métropole un
  7. Et ceux qui ne savent pas ont dit: «Pourquoi Allah ne nous parle-t-Il pas [directement],
  8. Et quand Nous voulons détruire une cité, Nous ordonnons à ses gens opulents [d'obéir à
  9. Ils t'interrogent sur l'Heure: «Quand arrivera-t-elle?» Dis: «Seul mon Seigneur en a connaissance. Lui seul
  10. Et Nous lui donnâmes Isaac et, de surcroît Jacob, desquels Nous fîmes des gens de

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Maarij avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Maarij mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Maarij Complet en haute qualité
sourate Al-Maarij Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Maarij Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Maarij Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Maarij Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Maarij Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Maarij Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Maarij Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Maarij Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Maarij Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Maarij Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Maarij Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Maarij Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Maarij Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Maarij Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Maarij Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, February 22, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères