sourate 18 verset 37 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالَ لَهُ صَاحِبُهُ وَهُوَ يُحَاوِرُهُ أَكَفَرْتَ بِالَّذِي خَلَقَكَ مِن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ سَوَّاكَ رَجُلًا﴾
[ الكهف: 37]
Son compagnon lui dit, tout en conversant avec lui: «Serais-tu mécréant envers Celui qui t'a créé de terre, puis de sperme et enfin t'a façonné en homme? [Al-Kahf: 37]
sourate Al-Kahf en françaisArabe phonétique
Qala Lahu Sahibuhu Wa Huwa Yuhawiruhu `Akafarta Bial-Ladhi Khalaqaka Min Turabin Thumma Min Nutfatin Thumma Sawwaka Rajulaan
Interprétation du Coran sourate Al-Kahf Verset 37
Son compagnon croyant lui dit en guise de réponse: Mécrois-tu en Celui qui a créé ton père Adam de terre, t’a créé toi à partir de sperme puis a fait de toi un être humain mâle, t’a donné des membres et a fait de toi une créature parfaite? Celui qui est capable de tout cela est capable de te ressusciter.
Traduction en français
37. Son compagnon lui dit alors, en discutant avec lui : « Serais-tu en train de mécroire en Celui Qui t’a créé de terre, puis d’une goutte de sperme et t’a, ensuite, modelé en homme ?
Traduction en français - Rachid Maach
37 Son compagnon répliqua : « Renies-tu Celui qui t’a créé de terre[773], puis d’un liquide insignifiant, avant de faire de toi un homme à la forme accomplie ?
[773] Entendons : qui a créé ton ancêtre, Adam, de terre.
sourate 18 verset 37 English
His companion said to him while he was conversing with him, "Have you disbelieved in He who created you from dust and then from a sperm-drop and then proportioned you [as] a man?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- C'est Lui qui détient les clefs de l'Inconnaissable. Nul autre que Lui ne les connaît.
- Ceux-là qui dirigent leurs calomnies contre les croyants qui font des aumônes volontaires et contre
- Ils revinrent donc avec un bienfait de la part d'Allah et une grâce. Nul mal
- C'est Lui qui vous a créés d'un seul être dont il a tiré son épouse,
- Allah vous a promis un abondant butin que vous prendrez et Il a hâté pour
- Et pour que les cœurs de ceux qui ne croient pas à l'au-delà se penchent
- Mais s'ils se repentent, accomplissent la Salât et acquittent la Zakat, ils deviendront vos frères
- C'est Lui qui envoie les vents comme une annonce de Sa Miséricorde. Puis, lorsqu'ils transportent
- Par le ciel et par l'astre nocturne
- O mon peuple, cette vie n'est que jouissance temporaire, alors que l'au-delà est vraiment la
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Kahf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Kahf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Kahf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères