sourate 50 verset 34 , Traduction française du sens du verset.
﴿ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ ۖ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْخُلُودِ﴾
[ ق: 34]
Entrez-y en toute sécurité,». Voilà le jour de l'éternité! [Qaf: 34]
sourate Qaf en françaisArabe phonétique
Adkhuluha Bisalamin Dhalika Yawmu Al-Khuludi
Interprétation du Coran sourate Qaf Verset 34
On leur dira: Entrez au Paradis en paix et à l’abri de tout ce que vous détestez. Ce Jour-là marquera le début d’une vie éternelle qui ne sera pas suivie de mort.
Traduction en français
34. Entrez-y en paix, voici venu le jour de l’immortalité ! »
Traduction en français - Rachid Maach
34 Entrez-y en paix ! Voici un jour qui se prolongera éternellement ! »
sourate 50 verset 34 English
Enter it in peace. This is the Day of Eternity."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Alors, les Anges se prosternèrent tous ensemble,
- et Nous leur créâmes des semblables sur lesquels ils montent.
- Puis Nous avons changé leur mauvaise condition en y substituant le bien, au point qu'ayant
- Ton Seigneur ne fait pas périr des cités avant d'avoir envoyé dans leur métropole un
- Quiconque s'en détourne (de ce Coran), portera au jour de la résurrection un fardeau;
- Non!... Je jure par les planètes qui gravitent
- Et il ne va pas vous commander de prendre pour seigneurs anges et prophètes. Vous
- - Dis: «Si l'Ultime demeure auprès d'Allah est pour vous seuls, à l'exclusion des autres
- à l'exception de Celui qui m'a créé, car c'est Lui en vérité qui me guidera».
- Si tu étends vers moi ta main pour me tuer, moi, je n'étendrai pas vers
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Qaf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Qaf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Qaf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



