sourate 37 verset 37 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate As-Saaffat verset 37 (As-Saaffat - الصافات).
  
   

﴿بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ﴾
[ الصافات: 37]

(Muhammad Hamid Allah)

Il est plutôt venu avec la Vérité et il a confirmé les messagers (précédents). [As-Saaffat: 37]

sourate As-Saaffat en français

Arabe phonétique

Bal Ja`a Bil-Haqqi Wa Saddaqa Al-Mursalina


Interprétation du Coran sourate As-Saaffat Verset 37

Leur accusation était immonde car le Messager d’Allah n’était ni fou ni un poète. Il a plutôt apporté le Coran qui appelle à proclamer l’Unicité d’Allah et à suivre Son Messager. Les messagers ont certainement été véridiques lorsque, par ordre d’Allah, ils ont prêché Son Unicité et ont affirmé la réalité de la Ressuscitation. Le Messager Muħammad ne les a contredits sur aucun point.


Traduction en français

37. Non, il est venu apporter la vérité et confirmer les paroles des Messagers.



Traduction en français - Rachid Maach


37 Il est au contraire venu apporter la vérité et confirmer la mission des Messagers.


sourate 37 verset 37 English


Rather, the Prophet has come with the truth and confirmed the [previous] messengers.

page 447 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 37 sourates As-Saaffat


بل جاء بالحق وصدق المرسلين

سورة: الصافات - آية: ( 37 )  - جزء: ( 23 )  -  صفحة: ( 447 )

Versets du Coran en français

  1. Par les distributeurs selon un commandement!
  2. C'est Lui qui donne la vie et donne la mort. Puis quand Il décide une
  3. Parmi Ses signes, Il envoie les vents comme annonciateurs, pour vous faire goûter de Sa
  4. Lorsqu'ensuite il observa la lune se levant, il dit: «Voilà mon Seigneur!» Puis, lorsqu'elle disparut,
  5. Ne faiblissez donc pas et n'appelez pas à la paix alors que vous êtes les
  6. Mais, à ces paroles, les pervers en substituèrent d'autres, et pour les punir de leur
  7. Il dit: «Seigneur, donne-moi victoire sur ce peuple de corrupteurs!»
  8. ceux qui prennent pour alliés des mécréants au lieu des croyants, est-ce la puissance qu'ils
  9. Quant à son peuple, ils vinrent à lui, accourant. Auparavant ils commettaient des mauvaises actions.
  10. Et quand on leur dit: «Ne semez pas la corruption sur la terre», ils disent:

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate As-Saaffat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate As-Saaffat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate As-Saaffat Complet en haute qualité
sourate As-Saaffat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate As-Saaffat Bandar Balila
Bandar Balila
sourate As-Saaffat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate As-Saaffat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate As-Saaffat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate As-Saaffat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate As-Saaffat Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate As-Saaffat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate As-Saaffat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate As-Saaffat Fares Abbad
Fares Abbad
sourate As-Saaffat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate As-Saaffat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate As-Saaffat Al Hosary
Al Hosary
sourate As-Saaffat Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate As-Saaffat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères